"فترة قريبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yakın zamana
        
    • kısa süre
        
    • Kısa zaman
        
    • son zamanlara
        
    • süre önce
        
    Annenin bile Yakın zamana kadar flamenko dans hocası ile bir ilişkisi vardı. Open Subtitles . الأم كان لديها علاقة غرامية مع مدرب الرقص الغجري حتى فترة قريبة
    İstihbarat Yakın zamana kadar onları izliyordu. Open Subtitles الإستخبارات كانت تتابعهم . حتى فترة قريبة
    Bu nöbetler hakkında Yakın zamana kadar konuşmamıştı. Open Subtitles إنه لم يبدأ إلا منذ فترة قريبة في مناقشتي حيال تلك النوبات
    Ölü bebek. Kızın kısa süre önce hamileydi. Open Subtitles زوجتك كانت حامل قبل فترة قريبة ، أليس كذلك ؟
    Kısa zaman önce bir gösterideydim ve seyircilere ciddi bir şeyler anlatmaya başladım. Open Subtitles قبل فترة قريبة كنت أمثل وتكلمت مع الجمهور بطريقة جادة
    son zamanlara kadar yani. Open Subtitles حتى فترة قريبة
    Size bir örnek vereyim: Geldiğim ülke olan Türkiye'de ki hiper-laik bir cumhuriyettir, çok Yakın zamana kadar benim "Laiklik Polisi" dediğim bir olgu vardı. Bunlar üniversiteleri başı örtülü öğrencilere karşı korurdu. TED دعوني اعطيكم مثالاً عن تركيا .. موطني .. وهي جمهورية علمانية جداً وكنا حتى فترة قريبة من هذا الزمان لدينا شرطة علمانية والتي كانت تحرس الجامعات من الطالبات المحجبات
    Ekmek Yakın zamana kadar Las Hurdeslilere yabancıydı. Open Subtitles إلى فترة قريبة لم يسمعوا بالخبز
    Yakın zamana kadar, 1942 süresince Treblinka gibi ölüm kamplarında kaç insanın öldürüldüğünü kimse kesin olarak bilmiyordu. Open Subtitles حتى فترة قريبة لا أحد عرف بالضبط كم عدد الناس الذين قـُتلوا أثناء 1942 في مُعسكرات الموت مثل "تريبلنكا" ؟
    George Price'ın denklemi Yakın zamana kadar büyük ölçüde göz ardı edildi veya unutulduysa da şimdi evrim çalışmalarında çok önemli hale geldi. Open Subtitles لغاية فترة قريبة, مُعادلة (جورج برايس) نُسيت أو أهملت بشكل كبير, لكنّها أصبحت هامّة جداً في دراسة النظريّة التطوّرية.
    Sebastian Thrun: Yapay zekâ ve makine öğrenimi, ortalama 60 yıllık şeyler ve Yakın zamana kadar, geçmişte güzel günler geçirmediler. TED (سيباستيان ثران): إن عمر كلا من الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة 60 عامًا تقريبًا ولم يحظيا بحظ جيد في ماضيهما حتى فترة قريبة
    Yakın zamana kadar Galactica hava ekibinin başındaydım ama Kaptan Adama, yani babam Başkan'a askeri darbe yapmaya karar verince kendisini ve hareketlerini daha fazla destekleyemedim. Open Subtitles ..(حتى فترة قريبة , كنت قائد الفرقة الجوية لـ(جلاكتيكا ..لكن عندما قام القائد (أداما) والدى .. بإقرار تنظيم عسكرى ضد الرئيسة
    Bu koleksiyonun, kısa süre öncesine kadar sonsuza kadar kaybedildiği sanılıyordu. Open Subtitles المجموعة التى حتى فترة قريبة كنا نعتقد بقدها للأبد
    kısa süre önce, buna benzer imkansız bir görevle karşılaştık ama o gün, tüm engellere rağmen Ba'al'ın filosunu yenerek, nesillerdir süren zulüm ve acıları sonunda bitirdik. Open Subtitles واجهنا مهمة مستحيلة مماثلة ..منذ فترة قريبة وفي ذلك اليوم ..ورغم كل الاحتمالات أنهينا أخيراً أجيالاً ..من القمع والصراعات
    kısa süre önce orada kalabalığın saldırısına uğradık. Open Subtitles من فترة قريبة هاجمنا الرعاع هناك.
    - Hadi canım. - Kısa zaman önce aramızdan ayrıldı. Open Subtitles بدون مزاح لفد مات من فترة قريبة
    Kısa zaman önce annenle görüştüm. Open Subtitles لقد رأيت أمك منذ فترة قريبة.
    Bir süre önce uçakta iki ineğimiz bir de boğamız vardı... Open Subtitles من فترة قريبة .. كان معنا بقرتين وثور وكنا طايرين في الجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more