"فترة وجيزة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kısa süre
        
    Afganistan, Kabil'de merkez pazarı iç savaşın sonunda şehir Taliban'a yenik düşmeden kısa süre önce. TED المنطقة المركزية التجارية في كابول، أفغانستان عند نهاية الحرب الأهلية، قبل فترة وجيزة من سقوط المدينة على يد طالبان.
    Buna baban öldükten kısa süre sonra başlamıştı. Open Subtitles نعم,لقد بدأت بعد فترة وجيزة من وفاة أبيك
    Beni canlı canlı gömmeden kısa süre önceydi. Open Subtitles سيكون ذلك قبل فترة وجيزة من دفنه لي على قيد الحياة
    Anneleri doğumdan çok kısa süre sonra öldürüyor. Open Subtitles لقد قتل أولئك الأمهات بعد فترة وجيزة من إنجابهم
    Polise verdiği ifadeye göre karısının bıraktığı videoyu aldıktan kısa süre sonra sandığı satmış. Open Subtitles وفقاً للإفادة التي قالها لهم أنه قام ببيعه بعد فترة وجيزة من إرسال زوجته ذلك الفيديو.
    Bunu Amirale tanıttıktan kısa süre sonra. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من وضع هذه داخل رأس القائد
    Marjan ve ben New York'a gelmeden kısa süre sonra. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من المرجان وصلت في نيويورك.
    31 Mart 2013 tarihinde ekibim ve ben uluslararası bir sağlık örgütünden bir eposta aldık, Çin'de H7N9 kuş gribine yakalandıktan kısa süre sonra hayatını kaybeden iki kişi hakkında bilgilendirilmiştik. TED في 31 مارس عام 2013، تلقيت أنا وفريقي رسالة إلكترونية من منظمة صحية دولية، تخبرنا بأن هناك رجلين قد توفوا في الصين بعد فترة وجيزة من إلتقاطهم فيروس إنفلونزا الطيور H7N9.
    Prester John'un ismi birçok Orta Asya hükümdarıyla ilişkilendirilmiş olsa da kısa süre içinde, Moğolların çoğunun Hristiyan olmadığı ortaya çıktı. TED إنّ لقب جون برستر تمّ التعرف عليه في فترة وجيزة من قبل العديد من الحكّام الآسيويّين، ولكن بعد وقتٍ قصير أصبح واضحًا أنّ معظم المنغوليّون لم يكونوا مسيحيّين.
    Ama o geldikten kısa süre sonra Tycho öldü. Open Subtitles ولكن بعد فترة وجيزة من وصوله توفي تيكو
    Einstein teorisini yayınladıktan kısa süre sonra başka bir "Güzel Düşüncesi" oluyor. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة من نشر نظرية (اينشتاين) كانت لديه فكرة سعيدة آخرى.
    Suikasttan kısa süre sonra... Open Subtitles بعد فترة وجيزة من الإغتيال
    Trajediden kısa süre sonra Mia'yı evlat edindik. Open Subtitles قمنا بتبني (ميا) بعد فترة وجيزة من الوقوع المأساة
    Savaştan kısa süre sonra, şu adla tanınır oldu: Open Subtitles بعد فترة وجيزة من الحرب عُرفت ببساطة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more