"فحصنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • inceledik
        
    • kontrol ettik
        
    • baktık
        
    • araştırdık
        
    • test
        
    • yaptık
        
    • aradık
        
    • testlerimiz
        
    • kontrol ettiniz
        
    Araziyi inceledik. Kara saldırısı faydasız olacaktır. Open Subtitles لقد فحصنا المنطقه و نرى ان الهجوم البرى غير عملى تمامآ
    Çiftliği inceledik ve bir şey çıkmadı. Open Subtitles حسناً، فحصنا المزرعة وحصلنا على نتيجة سلبية
    Apartmanın yakınlarında verilmiş olan bir kaç pizza siparişini kontrol ettik,... Open Subtitles لقد فحصنا مطعمين لطلب البيتزا والتوصيل المتأخر , قريبة من الشقة
    Tıp merkezlerini ve gıda depolarını kontrol ettik. TED فحصنا المراكز الطبية و مستودعات الطعام.
    Bu nedenle doğumdan hemen sonra DNA'ya baktık ve şu soruya yanıt aradık: Annenin bu değişikliğe neden olması mümkün mü? TED لذا فحصنا حمضها النووي في وقت مبكر بعد الولادة، لنرى إن كان من الممكن أن الأم تضع علامات.
    Herhangi bir yara izi araştırdık üzerinde en ufak bir çizik, kesik bile yok. Open Subtitles فحصنا له الجروح لاقطع،لا بقدرماهوخدشمكانعليه
    Suyu test ettik. Işık üretmesine neden olabilecek bir şey yok. Open Subtitles لقد فحصنا الماء , لايوجد هناك شيء يساعد في الاشعاع الحيوي
    Bütün kapalı devre kamera sistemlerinin kayıtlarını inceledik. Open Subtitles لقد فحصنا جميع أنظمة الكاميرات المعلقة القريبة
    Bütün adayları inceledik. Open Subtitles لقد فحصنا بدقّة كلّ المرشحين المحتملين
    Bütün adayları inceledik. Open Subtitles لقد فحصنا بدقّة كلّ المرشحين المحتملين
    Kaşmir'den gelen subayların listesini kontrol ettik. Open Subtitles فحصنا قائمةَ الضبّاطِ الذين جاءوا مِنْ كشمير.
    Bu yüzden gönderilen ve alınan tüm postalardaki IP adreslerini kontrol ettik. Open Subtitles لذا, فحصنا عناوين الرسائل المُرسلة والمُستقبلة
    Evet, neredeyse herkesi kontrol ettik ve herkes kendisini anlattı. Open Subtitles أجل لقد فحصنا الجميع وكل شخص هو بالضبط كما قال عن نفسة
    Ve böylece, konuşmamı şunları söyleyerek bitireceğim şimdiye kadar 20 şizofreni hastasına baktık. TED إذاً، سأختم بقول: أننا قد فحصنا 20 شخصاً مصابون بالفصام.
    Saat 8:30'da listedeki bir sonraki otele baktık. Open Subtitles الثامنة والنصف مساءً فحصنا الفندق التالي على القائمة
    Rafts'ın telefonunu araştırdık, bu kadınlara yapılmış bir arama çıkmadı. Open Subtitles فحصنا هاتف رافت ولم نجد أي مكالمات مع النساء
    araştırdık, 3 aydır içerideymiş. Open Subtitles فحصنا إسمه ، قضى ثلاثة أشهر بسجن المقاطعه
    Bu da kanamayı açıklıyor. Çoklu organ yetmezliğini açıklıyor. Ama kanını test ettik. Open Subtitles مما سبب التخثر المنتشر العميق وأدّى للنزف وانهيارات الأجهزة المختلفة لكنّنا فحصنا دمه
    Portatif tuvaletteki puraflush kimyasalları test ettik. Open Subtitles لدي أنباء جيدة وسيئة لقد فحصنا الكيماويات المتدفقة في معبر الفضلات
    Troponin takibi yaptık. Miyokardiyal iskemi belirtisi yok. Open Subtitles وقد فحصنا مستوى التروبونين لا علامات على الاحتشاء القلبي
    Eğer yalandan testlerimiz bunu doğrularsa oğlunun da beyinin açacağım. Open Subtitles وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر فسأتوغل داخل دماغ ابنك أيضاً لأنّني ملتزم بهذا
    - Cep telefonunu kontrol ettiniz mi? Open Subtitles هل فحصنا جوّالها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more