Eğer biliyor da, şu an bana söyleyemiyorsan, belki de bir söyleyebilirsin. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف ولكنك لا تسطيع إخبارى الآن فربما تفعل ذات يوم |
Senden hoşlanırlarsa belki dönem sonunda tam zamanlı bir iş verirler. | Open Subtitles | إن أعجبوا بك فربما سيعطونك عملاً بدوام كامل في نهاية الفصل |
Eğer kabuğu gövdeden ayırabilirsem, belki ateş yakmak için barutu alabilirim. | Open Subtitles | إذا أمكنني فصل الرصاصة عن المظروف, فربما أحصل على بودرة للإشعال. |
Eğer tüm aileyi birisi öldürdüyse kim olduğunu biliyor olabilir. | Open Subtitles | إن كان أحدٌ قد قتل العائلة، فربما يعرف من فعلها |
ve Eğer bir şey konusunda iyi olmadığınızı düşünüyorsanız, muhtemelen haklısınızdır. | TED | وان كنت تعتقد انك سيء في امر ما .. فربما انت مصيب في ذلك |
Eğer onun gücü yoksa, belki benim de gücüm yoktur. | Open Subtitles | إن لم يكن لديه قوى فربما أنا ليس لدي قوى |
Umarım yakında uyanır. belki bize arabayı kimin kullandığını söyleyebilir. | Open Subtitles | أتمنى أن تفيق قريباً فربما تخبرنا من كان يقود السيارة |
Bandoyla bu kadar fazla sorunun olduğuna göre... belki de onlarla arkadaş olmalısın. | Open Subtitles | بما أنك تعاني من مشاكل مع الفرقة فربما يجب أن تعمل صداقات معهم |
Eğer Alana'yı onlar aldılarsa, belki Isabelle sana birşeyler anlatabilir. | Open Subtitles | اذا أخذوا الانا فربما ايزابيل تستطيع أن تخبرك عن مكانها |
Madem bir çocuk gibiyim, o zaman belki sen öğretirsin bana. | Open Subtitles | .. إذا كنت مثل الطفل ، فربما ربما ينبغي أن تعلميني |
Birisi aletlerle oynadıysa, belki onları da kontamine etmiştir, ben de üstünde test yaptım ve bir takım spor buldum. | Open Subtitles | اذا كان أحدهم عبث بمسدسنا الأساسي فربما كانت ملوثة فالأصل أيضا لذا قمت بمسح التجويف ووجدت حزمة من الجراثيم ؟ |
Mancınıklara yerleştirecek kadar gerçek asker bulabilirsen belki hedefini 10 denemede 1 kez vurabilirsin ama tüm gerçek askerler, babanla birlikte savaşıyor. | Open Subtitles | لو أن لديك جنود حقيقيون لتسليح المنجنيق فربما تصيب هدفك مره من 10 مرات ولكن كل الجنود الحقيقون مع ابيك في ريفرلاندز |
Madem böyle küçük bir detay, o zaman belki bugün çözülür. | Open Subtitles | حسنا ان كانت المشكلة صغيرة لهذا الحد فربما يمكننا حلها اليوم |
belki de senin gibi am peşinde koşan biri olsaydım biraz hoşgörü gösterirdin. | Open Subtitles | حسناً, ربما لو كنتُ زير نساءٍ مثلك فربما سأحصل على القليل من الشفقة |
Bak, Eğer en iyisi o değilse, belki de yapmamıştır. | Open Subtitles | أنا أقول ان لم تكن الأفضل فربما لم تفعل ذلك |
Eğer şanslıysak, belki bazı güvenlik kameraları... ilk görüntüleri yakalamayı... | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فربما تكون كاميرات المراقبة قد صورت أول |
Kimlik hırsızımız Profesör Durban çıkarsa, katilimiz de o olabilir. | Open Subtitles | إذا تبين أن البروفيسور لص الهوية فربما يكون القاتل أيضاً |
Fakat zulümlerinin yanında tanrılar, hâlâ hayatta olanlar için yol göstermiş olabilir. | Open Subtitles | بالرغم من وحشيتهم فربما الآلهة أنارت طريق من هم على قيد الحياة |
Ama Eğer öyleyse, kubbeyi oluşturan kaynak da o olabilir. | Open Subtitles | ولكن إن كانتْ كذلك فربما هو ما يولّد القبّة بنفسه |
Onlar için işe yarıyorsa muhtemelen sizin için de yarayacaktır. | TED | إذا نجحت تلك الطرق معهم، فربما ستنجح معك أيضًا. |
Testlerdeki bu tür kelimelere dikkat et. Ölümcül olabilirler. | Open Subtitles | احترسي من الإخطاء في معاني الكلمات فربما يقتلوا |
Yeterli param olursa manastırda bile yaşayabilirim. | Open Subtitles | لو حصلت على كفايتي من المال فربما أذهب للعيش في دير أو شيء من هذا القبيل |
Kirli bomba yapmak için adamın elinde materyaller varsa zamanımız yetmeyebilir. | Open Subtitles | إن إستطاع تأمين مواد لصنع قنبلة قذرة , فربما إنتهى وقتنا |
Onun yaşayacağına inanmıyorsan Oraya gidip çocuğunu ellerinle öldürmen daha yerinde olur | Open Subtitles | إن لم تظن بأنه سينجو فربما عليكَ الذهاب إليه و قتله بنفسك |
Seni aramaya çalıştım, ama telefonla değil Yani beni duymamış olabilirsin. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك ولكن ليس عبر الهاتف، لذا فربما لم تسمعني |
..Eğer benim için geri dönmeseydin, sonsuza kadar orada kalabilirdim, Yani... ..teşekkür ederim. | Open Subtitles | إذا لم تكن عدت لأجلى.. فربما كنت قد علقت هناك للأبد شكرا لك |