"فرصتنا الوحيده" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek şansımız
        
    • tek şans
        
    tek şansımız sabaha kadar uzaklaşmak. Open Subtitles فرصتنا الوحيده ,هو الابتعادقبل طلوع الصباح
    Bu bizim tek şansımız. Hayatından bahsediyoruz. Open Subtitles هذه هى فرصتنا الوحيده نحن نتحدث عن حياتك
    Bu karanlık penceresini kullanıp teleskopla kara deliğin... resmini çekmek için bu tek şansımız. Open Subtitles انها فرصتنا الوحيده لاستخدام نافذه الظلام لتصوير هذا الثقب بذلك التليسكوب
    Değiştirme işlemi bunun arkasındaki kişiyi yakalamak için tek şansımız. Open Subtitles عمليه التبديل هى فرصتنا الوحيده للإمساك بالمسؤل عن هذا
    Bu onları yakalamak için elimizdeki tek şans. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيده للدخول إلى هناك
    Bakın, Şerif, bu onu durdurabilmek için tek şansımız olabilir. Open Subtitles انظرى ايتها الماموره ربما تكون هذه فرصتنا الوحيده لايقاف هذا الامر
    tek şansımız onlara bir sürpriz yapmak. Open Subtitles و لهذا لن يعرف أحد ماذا يفعلون بالداخل فرصتنا الوحيده هي عنصر المفاجأه
    Bunu bize yardım etmek için yaptım, bu tek şansımız. Open Subtitles لقد فعلتها لمساعدتنا إنها فرصتنا الوحيده
    - Evet. tek şansımız onların hatlarından gizlice geçmek olabilir. Open Subtitles فرصتنا الوحيده هي ربما بالتسلل بين خطوطهم
    Louis, onları yakalamak için tek şansımız var, gitmeliyiz. Open Subtitles لويس,فرصتنا الوحيده بلامساك بهم هي لو لحقنا بهم الان
    Bizim tek şansımız buradan defolmak ve senin ortadan kaybolman. Open Subtitles كانت هذه فرصتنا الوحيده للخروج من هنا
    İnan bana, Bauer'ı öldürmek hayatta kalmak için tek şansımız. Open Subtitles صدقنى ، قتل "باور" هو فرصتنا الوحيده للبقاء احياء
    Bu Anubis'ten kurtulmamız için bizim tek şansımız. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيده لنأخذ * أنوبيس * خارج الصوره
    tek şansımız gemiyi geri almak. Open Subtitles فرصتنا الوحيده هى إستعاده تلك السفينه
    O dosya o gece olanlarla ilgili Jenna'nın neler bildiğini öğrenmek için tek şansımız. Open Subtitles هذا الملف ربما يكون فرصتنا الوحيده "لنعلم ما تعرفه "جينا عن تلك الليلة
    Bu tek şansımız olabilir. Open Subtitles هذه يمكن أن تكون فرصتنا الوحيده
    Aşağıya gitmeliyiz. tek şansımız bu. Open Subtitles لابد لنا من النزول إنها فرصتنا الوحيده
    tek şansımız o. Open Subtitles انها فرصتنا الوحيده
    Sen ve Kelly tek şansımız. Siz elimizdeki en eşsiz şeysiniz. Open Subtitles انت وكيللى فرصتنا الوحيده
    - Bunun tek şansımız olduğuna inanıyorum, O'Neill. Open Subtitles * أعتقد أنها فرصتنا الوحيده * اونيل
    Onun tek şans olduğunu görmüyor musun ? Open Subtitles الا ترون انه فرصتنا الوحيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more