"فريقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • takımım
        
    • ekibim
        
    • ekibimin
        
    • takımımın
        
    • takımımı
        
    • ekibimi
        
    • ekibime
        
    • takımımda
        
    • takımıma
        
    • takımımla
        
    • ekibimden
        
    Ben de onlarla aynı formayı taşıyorum, oynayıp oynamadığım önemli değil, yine de benim takımım. Open Subtitles أنا أرتدى قميص الفريق مثل الأخرين لذا لايهم أذا كنت لا ألعب فمازال هذا فريقى
    Anlıyorum ama takımım adli bulgular aramayacak. Open Subtitles انا ادرك هذا، لكن فريقى لن يبحث عن الادلة الجنائية
    Hücrelerin olduğu bölümde bir ekibim var ama orayı kilitleyene kadar doğru dürüst bir araştırma yapamazlar. Yarım saat kadar sürebililir. Open Subtitles فريقى لا يمكنه البحث حتى نغلق المكان قد يستغرق هذا نصف ساعة
    Bunun yanı sıra, ekibimin endişelerini göz ardı etmek istemiyorum. Open Subtitles و فى اليد الاخرى , لا أريد تجاهل شكوك فريقى
    Zaten takımımın sizin takımınızı sürekli alt etmesi de bunun kanıtıdır. Open Subtitles و كدليل ، فأن فريقى دائماً ما يهزمكم فى المسابقات المنتظمة.
    Fakat şu anda sizinle takımımı bana danışmadan dağıtma nedenlerinizi tartışmak istiyorum. Open Subtitles لكنى أفضل الآن الحوار حول كيفية قيامك بحل فريقى دون أى مناقشة
    ekibimi toplayıp kontrol edeceğim. Tamam, güzel. Unutma Binbaşı ideal olması gerekmez. Open Subtitles سأحضر فريقى و افحصه تذكر نحن لسنا فى حاجه الى موقع مثالى
    Eğer ekibime anlatırsam onları öldüreceğini söyledi. Open Subtitles لقد قال لو انى حذرت فريقى او اخبرت اى شخص، سيقتلهم
    Çok komik. takımım Amsterdam bölgesindeki her yarışmayı kazandı. Open Subtitles مضحط جدا ,فريقى فاز بكل مسابقات , أمستردام
    Hung, takımım turnuvaya katılmak için kayıt olmak istiyor! Open Subtitles - هونج , فريقى يريد أن يسجل فى , لعبةالقدم!
    Teal'c üçünüzü gemiden Yıldız Geçidi'ne getirdi. takımım sizi oradan aldı. Open Subtitles تيلك * أحضر ثلاثتكم الى * بوابه النجوم * من السفينه , فريقى تولى الأمر من هناك
    Teknik olarak, ben ve ekibim kâşifleriz. Open Subtitles حسناً , تقنياً , أنا و فريقى هم المستكشفون
    Endişelenme Clark. Güvenlik ekibim eksiksiz bir soruşturma yapıyor. Open Subtitles لا تقلق كلارك فريقى الامنى يقوم بتحقيق شامل
    Kusura bakmayın ama ekibim bu tip durumlar konusunda uzmandır. Open Subtitles مع كامل احترامى,فريقى متخصص فى هذة المواقف.
    Bende de yok. Onların önünü kesersin. Araştırma ekibimin hemen önünde. Open Subtitles و كذلك أنا لقد عزلتنى عنهم أمام أعضاء فريقى
    Sen ekibimin bir üyesisin, bu da senin benim sorumluluğumda olduğunu gösterir işi bu tür şeyler olan tek kişiye söyledim sadece. Open Subtitles انت فى فريقى , اذن انت مسؤليتى. و قد اخبرت فرد و احد فقط كل عمله ان يتعامل مع هذا النوع من المشاكل.
    takımımın ve benim çalışmalarımız, fiziğe olan bakış açımızı değiştirecek. Open Subtitles ‫ما سأفعله مع فريقى هنا ‫سيغير منظورنا للفيزياء.
    Sen takımımın vazgeçilmez bir üyesisin, ve sen direk olarak bana rapor verirsin. Open Subtitles أنت عضو لا تقدر بثمن فى فريقى و أنا المسئول المباشر عنك
    Demek istediğim buraya gelip takımımı ve erkek arkadaşımı benden çalmaya kalkışamaz. Open Subtitles ما أعنيه هو أنها لا يمكنها القدوم لهنا محاولة أن تغتصب منى فريقى و صديقى
    Harry sağol ama ekibimi yönetmeme izin verir misin? Open Subtitles شكراْ لك "هارى " , هل تمانع لو قدت فريقى بنفسى
    Biliyorum, ama zaten yeteri kadar uğraşacak şeyim var tamamen güvenemediğim insanları ekibime alamam. Open Subtitles -أعلم ، ولكن لدى ما يكفى من الطاقة لمواجهتها ولا أستطيع ان اضع اشخاص فى فريقى لا أستطيع الوثوق بهم.
    Sizi takımımda görmek çok güzel. Oyundan geliyorum. Umarım siz de yaparsınız. Open Subtitles انه من الجيد ان احصل عليكم فى فريقى انا هنا لألعب واتمنى ان تكونوا كذلك
    Ama ikisiyle aynı anda baş edebilmem için "A" takımıma ihtiyacım var. Open Subtitles لكن لا اتعامل مع الاثنان فى نفس الوقت، احتاج فريقى الممتاز
    Bence ben takımımla konuşurken araya girmemelisin. Open Subtitles ؟ لا أعتقد أن عليك البقاء هنا عندما أتكلم إلى فريقى
    Yakın ekibimden birisi, Elizabeth Nash, Open Subtitles احد اعضاء فريقى ، "اليزابيث ناش"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more