"فضائيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzaylı
        
    • uzay
        
    • uzaylıysa
        
    • ışınlanma
        
    Geçmişe gitmek başka bir şey, uzaylı gezegenine gitmek bambaşka. Open Subtitles أعني، التاريخ هو شيء لكن كوكبا فضائيا هو شيء آخر
    Bak, o bir uzaylı değil, ama bu video var olmamalı. Open Subtitles لم يكن مخلوقا فضائيا لكن هذا الفيديو لا يجب أن يبقى
    Bayan, evinizde bir uzaylı tuttuğunuza dair kanıtlar var elimizde. Open Subtitles سيدتي، لدينا سبب يجعلنا نظن أنكم تأوون كائنا فضائيا
    Fakat yörüngede 20 uzay teleskobu olduğunu bilmiyor olabilirsiniz, her biri ışığın tüm yelpazesinin bir kısmını görebilen görevler. TED لكنك لا تعرف أنّ هناك 20 تلسكوبا فضائيا حول الأرض مهمّتها هي رؤية جزء مختلف من كلّ الطيف الضوئي.
    Küçük mor bir uzay köpegi almadigina sasiriyorum sirf senin nasil bir galaksiler arasi sarlatan oldugunu pekistirsin diye. Open Subtitles أنا مندهش لعدم امتلاكك كلبا فضائيا ورديا لتأخذه للمنزل يالك من عابر للمجرات
    Ama bu adam bir uzaylıysa, Gölge Bildirgesi'ni uyarmıştır. Open Subtitles لكن اذا كان ذلك الرجل فضائيا و قام بتحذير الحكومة المجرية
    Fakat zaten ışınlanma cihazları varsa ve kötülerse, neden hala işgale uğramadık? Open Subtitles لكن إذا كانوا يملكون ناقلا فضائيا و كانوا أشرارا حقا فلم لم يقوموا بغزونا بعد ؟
    Bir kere bebek bir uzaylı gördüğünü sanmıştı, ama meğersem bir sincapmış. Open Subtitles لقد ظن أنه رأى فضائيا صغيرا ذات مرة، لكن تبين أنه مجرد سنجاب
    Flash'ın uzaylı olmadığından nasıl emin olabiliyoruz? Open Subtitles كيف يمكننا أن نعرف حقا فلاش إليس فضائيا ؟
    Beni çok pohpohladın, ama ben uzaylı değilim. Open Subtitles ذلك إطراء زائد لكني لست فضائيا
    Sen olduğun için bu şey tehlikeli ve uzaylı olacaktır. Open Subtitles و لأنه أنت فسيكون خطيرا و فضائيا
    Çocuklar, onun bir uzaylı olmadığına yemin ederim. Open Subtitles اولاد انا اعدكم انه ليس كائنا فضائيا
    - Bu adam uzaylı değil. Katil Open Subtitles هذا الرجل ليس كائنا فضائيا
    - Söz konusu sen olduğun için tehlikeli ve uzaylı olacaktır. Open Subtitles -و لأنه أنت، فسيكون خطيرا و فضائيا
    uzaylı değil o. Open Subtitles هو ليس مخلوقا فضائيا.
    uzaylı falan değildi. Open Subtitles لم يكن مخلوقا فضائيا.
    - Bir uzaylı olarak DEO'nun başı olamam. Open Subtitles أنا لا يمكن أن اكون رئيس ( ادارة مكافحة الخوارق ) اذا كنت فضائيا
    Bu dünyana "Bahari'ye bakın" diyen bir uzay programı. Open Subtitles بماذا تفكر؟ بأن برنامجا فضائيا يخبر العالم،
    Uluslararası uzay İstasyonu'nun kaçış kapsülü Walter'ı yakalayabilir. Open Subtitles المحطة الدولية للفارين فضائيا بإمكانها أن تقل والتر سلاي؟
    Eğer buna benzer biraz daha büyük bir uzay teleskobu alıp, oraya bir yere koyarsak, önüne bir gölgeleyici getirirsek, bunun gibi bir şey görebiliriz: Bu güneş sistemimizin aile portresi. Ama bizimkini değil, TED لو استطعنا أن نأخذ تيليسكوبا فضائيا مشابها، أكبر منه قليلًا، ونرسله إلى هناك، ونضع هذه الستارة أمامه، سيكون ما نراه شيئًا شبيها ً بهذا - تلك عائلتنا المتخيلة للمجموعة الشمسية - لكنها ليست مجموعتنا.
    uzay Yolu'ndaki gibi "Işınla beni, Scotty." tarzı bir ışınlanma mı? Open Subtitles مثل شعاع ينقلك فضائيا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more