"فعلتَ شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey yaptın
        
    • şey yapmış
        
    • şey yaparsan
        
    Aptalca bir şey yaptın da yardımıma ihtiyacın var sanmıştım. Open Subtitles ظننت أنكَ فعلتَ شيئاً غبياً وإحتجتَ مساعدتي
    Çünkü ilk kez, başkası için bir şey yaptın. Open Subtitles لأنّه في المرّة الأولى، أنت فعلتَ شيئاً ما من أجل شخصٍ آخر أيضاً.
    O silahı satarak kötü bir şey yaptın ama istersen bunu tersine çevirebilirsin. Open Subtitles لقد فعلتَ شيئاً سيئاً ببيعك ذلك السلاح.. لكن يمكنكَ التراجع عن فعلتكَ إن أردت..
    İnsanların,senin böylesine bir şey yapmış olabileceğini düşündüklerini bilmek,nasıl bir histir tahmin edebiliyorum. Open Subtitles لا يمكنني التخيل أن الناس تظن أنكَ فعلتَ شيئاً كهذا
    - Çok kötü bir şey yapmış olmalısın. - Kapa çeneni. Open Subtitles لا بد أنّكَ فعلتَ شيئاً سيّئاً للغاية.
    Ama bir daha böyle bir şey yaparsan seni affetmem. Open Subtitles لكن, إذا فعلتَ شيئاً كهذا ثانيةً فلن أحتفظ بك
    Farklı bir şey yaptın mı ya da farklı bir yere gittin mi? Open Subtitles هل فعلتَ شيئاً غريباً ... أو كنتَ في مكانٍ ما ؟
    Bu konuda bir şey yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ شيئاً حيال ذلك؟
    Bebeğe bir şey yaptın mı? Open Subtitles هل فعلتَ شيئاً للطفلة؟
    Harika bir şey yaptın. Open Subtitles لقد فعلتَ شيئاً رائعاً.
    Ona bir şey yaptın. - Çık evimden. Open Subtitles لقد فعلتَ شيئاً بها
    - Çok kötü bir şey yapmış olmalısın. - Kapa çeneni. Open Subtitles لا بد أنّكَ فعلتَ شيئاً سيّئاً للغاية.
    Tabii karşılığında bir şey yaparsan. Open Subtitles أستطيع إذا فعلتَ شيئاً مِنْ أجلي.
    Karma denilen şeyde kötü bir şey yaparsan, başına kötü bir şey gelmesi gerekmiyor muydu? Open Subtitles أليست العاقبة الأخلاقية هى أنكَ إن فعلتَ شيئاً سيّئاً،سيحدث لكَ مثلها؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more