"فعلتُ كل ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyi yaptım
        
    Ben canımın istediği her şeyi yaptım. Çünkü elimde hiçbir şey olmamasını istemiyorum. Open Subtitles لقد فعلتُ كل ما أريده لأنني لا أريد شيئاً.
    O dizide söylenen her şeyi yaptım ama oğlum yine de mutlu değil. Open Subtitles فعلتُ كل ما لقنني المسلسل، ولا يزال غير سعيد
    Götümden ter akana kadar çalıştım, yapmam gereken her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد اجتهدتُ بكل ما أوتيت من قوة، فعلتُ كل ما يُفترض بي فعله،
    Sorunlarımı da sağlam ve kalıcı biçimde halletmek için her şeyi yaptım. Open Subtitles ولقد فعلتُ كل ما استطعت فعله كي أتغلب عليه بطريقة مسؤولة، وإلى الأبد.
    Sen ve Frank için dağları yerinden oynatırdım, ama yapabileceğim her şeyi yaptım. Open Subtitles أود أن أحرك الجبال لأجلكِ وفرانك لكني فعلتُ كل ما بوسعي.
    Üzgünüm. Aklıma gelen her şeyi yaptım. Open Subtitles آسفة، فعلتُ كل ما استطعت التفكير به
    Dediğin her şeyi yaptım. Open Subtitles فعلتُ كل ما طلبته مني
    "Elimden gelen her şeyi yaptım" Open Subtitles لقد فعلتُ كل ما بوسعي
    Üzgünüm, yapabileceğim her şeyi yaptım. Open Subtitles أنا آسفه، فعلتُ كل ما يمكن
    Bana dediğin her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلتُ كل ما طلبته مني.
    İstediğin her şeyi yaptım. Open Subtitles فعلتُ كل ما طلبته.
    Elimden gelen her şeyi yaptım. Open Subtitles فعلتُ كل ما يمكنني فعله.
    Durdurmak için her şeyi yaptım. Open Subtitles فعلتُ كل ما بوسعي لإيقاف ذلك
    İstediğin her şeyi yaptım Jax. Open Subtitles لقد فعلتُ كل ما طلبتهُ يا(جاكس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more