"فعلت الكثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok şey yaptın
        
    • çok şey yaptım
        
    • çok şey yaptı
        
    • sürü şey yaptım
        
    • çok şey yaptınız
        
    • yapmıştım
        
    Çok şey. çok şey yaptın. Birşeyleri başlattığın için, bugün hayatta olan insanlar var. Open Subtitles الكثير يارجل , لقد فعلت الكثير , الناس أحياء بسبب شئ ما أنت بدئته
    Benim için o kadar çok şey yaptın ki, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من اجلي أنا فقط لا أَعْرفُ كَيفَ اشكرك
    Benim için o kadar çok şey yaptın ki, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من اجلي أنا فقط لا أَعْرفُ كَيفَ اشكرك
    Şimdiye kadar pek çok kişiye pek çok şey yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأشياء للكثير من الأشخاص حتى الآن
    Gurur duymadığım çok şey yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأشياء أنني لست فخور.
    Çok iyi davrandı, benim için çok şey yaptı. Open Subtitles لا يمكنني القول. كانت رائعة جدا. فعلت الكثير من أجلي.
    Bilgin olsun diye söylüyorum, lisede seksten başka bir sürü şey yaptım? Open Subtitles واذا كنت فأنا فعلت الكثير فى الثانويه ، اكثر من ممارسة الجنس لقد كنت رئيسه إتحاد الطلاب
    O kadar çok şey yaptınız ki bu toplum için. Hayır, lütfen. Open Subtitles سأدفعها بكلّ سرور ياسيدي، فأنت شخصاً فعلت الكثير للناس.
    İçeride ne bulursak bulalım benim için çok şey yaptın ve teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles لايهم مالذي سنجده هنا لقد فعلت الكثير لأجل وأنا اريد أن اشكرك
    Bizim için çok şey yaptın. En azından bunun karşılığını verebilmeliyiz. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجل مجتمعنا وأقل ما علينا فعله هو رد الجميل
    Zaten benim için geri ödeyemeyeceğim kadar çok şey yaptın. Open Subtitles أنت فعلت الكثير لى اكثر مما يمكننى رده إليك
    Bizim için çok şey yaptın. Çocuklar için de. Open Subtitles تعلمين أنك فعلت الكثير من أجلنا ومن أجل الأطفال
    Hayatında pek çok şey yaptın, dostum. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الامور بحياتك يا صديقي
    Usta Ip, bugün bizim için çok şey yaptın. Open Subtitles ايها المعلم آي بي، لقد فعلت الكثير من اجلنا الليله
    Benim için o kadar çok şey yaptın ki. Open Subtitles لقد فعلت الكثير بالنسبة لي. كل شيء
    Müdür olarak gurur duymadığım çok şey yaptım. Open Subtitles كرئيس، لقد فعلت الكثير من الأشياء لست فخورا بها
    Zamanında gurur duymadığım pek çok şey yaptım. Open Subtitles في نقطة ما فعلت الكثير من الأشياء ليس الكثير منها أفخر بها
    Burada hiç yapmam dediğim çok şey yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الاشياء هنا مالم أفعلها من قبل على ما أعتقد
    Benim için çok şey yaptı. Open Subtitles حسنا، لقد فعلت الكثير من أجلي وكانت تتحدث عنكم دائما يا رفاق
    Kabilemiz için çok şey yaptı. Affedilmesinden yanayım. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجل قبيلتنا يجب أن نعفو عنها
    Bir anlamda, Britanya, istemeden, Hong Kong'ta yaptıkları sayesinde, dünyadaki yoksukluğu azaltmak için geçen yüzyıl içinde giriştiğimiz tüm yardım programlarından daha çok şey yaptı. TED وبمعنى من المعاني ، وبريطانيا ، عن غير قصد ، من خلال أعمالها في هونغ كونغ ، فعلت الكثير للحد من الفقر في العالم من جميع برامج المساعدات التي كانت لدينا والتي اضطلعنا بها في القرن الماضي.
    Bir sürü şey yaptım. Meselâ şu anda onun yemeğini yiyorum. Open Subtitles لقد فعلت الكثير ، أنا أكل من حبوبها الآن
    Siz benim için çok şey yaptınız. Open Subtitles انا اعني انك فعلت الكثير من اجلى
    Holliday, hayatımda birkaç aptallık yapmıştım. Open Subtitles هوليداى لقد فعلت الكثير من الامور السخيفة فى حياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more