"فعلت كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • geleni yaptım
        
    • herşeyi yaptım
        
    • geleni yaptın
        
    • her şeyi yaptım
        
    • yaptınız
        
    • mi yaptın
        
    • yaptığını
        
    • hepsini yaptım
        
    • gerekiyorsa yaptım
        
    • elinden
        
    • hepsini sen
        
    • herşeyi yaptı
        
    • geleni yaptığımı
        
    Hepinizi dünyanın hiddetinden korumak için elimden geleni yaptım, Kay. Open Subtitles انا فعلت كل ما بوسعى لحمايتكم من رعب هذا العالم
    Bir uyuşturucu bağımlısının onu seven babası olarak... yapılması gereken herşeyi yaptım. Open Subtitles فعلت كل مايمكن أن يفعله أبٌ محب لإبنةٍ تدمن المخدرات كل ماهو مفترض أن أفعله..
    Sen elinden geleni yaptın. O yaşlı cadalozu kimse yenemezdi. Open Subtitles لقد فعلت كل مابوسعك لا أحد بإمكانه هزم هذه العفريتة
    Seni seviyordum, seni memnun etmek için her şeyi yaptım. Open Subtitles انا احبكِ. فعلت كل شيء من اجلكِ من اجل ارضائكِ.
    - Bizim için mi yaptınız? -1 haftadır yemek pişiriyoruz. Open Subtitles هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع
    Bunları bu yüzden mi yaptın, Bebek milyonuncu rekorunu kırsın diye mi? Open Subtitles هل لهذا انت فعلت كل ذلك؟ بيب بامكانه تسجل رقمه القياسي المليون؟
    Ne yazık ki, ona her şeyi onun için yaptığını söyleyemeyeceksin. Open Subtitles للأسف، لن تتاح لك الفرصة لتُخبرها .أنك فعلت كل هذا لأجلها
    Bir canavarın yaptığı korkunç şeylerin, hepsini yaptım. Open Subtitles لقد فعلت كل الأشياء الفظيعة التي يفعلها الوحش
    Ailemiz için ne gerekiyorsa yaptım. Open Subtitles لقد طلبك مني لقد فعلت كل مااستيطع لعائلتي
    - Elimden geleni yaptım. Ama senin aldığın aletleri kırdılar. Open Subtitles فعلت كل ما يمكنني فعله و لكنهم كسروا عدتي كلها
    Bu işe devam etmek için elimden geleni yaptım ama Nathan- Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن
    O'nu vazgeçirmek için elimden geleni yaptım, ama pek iyi gitmedi. Open Subtitles فعلت كل ما في وسعي لأثنيه عن ذلك ولكنني لم أفلح
    Size yardım edebilmek için elimden gelen herşeyi yaptım, lütfen. Open Subtitles لقد فعلت كل شىء يمكننى فعله لمساعدتكِ. أرجوكِ
    Benden istediğin herşeyi yaptım. Open Subtitles أنجيـــلا, توقفي لقد فعلت كل ماطلبتي مني القيام به
    İşe yaramıyor. Alıcıları artırmak için elimden gelen herşeyi yaptım. Open Subtitles لا فائدة، فعلت كل ما أستطيع لتعزيز أجهزة الاستشعار
    elinden geleni yaptın, Marius. Minnettarız. Open Subtitles ماريوس ,ماريوس ,فعلت كل ما بطاقتك , نحن ممتنون
    Ona iyi bir baba olmak için her şeyi yaptım. Open Subtitles أنت تجاهلته لقد فعلت كل شئ لأكون أباً جيداً له
    Evlat, elinizden geleni yaptınız şimdi çıkın ordan dışarı. Open Subtitles بني، لقد فعلت كل ما في إمكانك, اخرج من هناك الان
    Bunca şeyi iyi bir çalışanı kurtarmak için mi yaptın? Open Subtitles أنت فعلت كل ذلك لكي تحافظ على الموظفة الجيدة حولك
    Hepsini senin yaptığını düşünüyorlar, sadece vaizi değil, şerifi ve diğer kızları da. Open Subtitles انهم يظنون أنك فعلت كل هذا و ليس للواعظ فقط بل للشريف أيضا
    Sadece işlerini yapmaya çalışıyorlar. Ve... Benden ne istediyseniz hepsini yaptım. Open Subtitles يحاولون القيام بعملهم فعلت كل شيئ طلبته منى
    Kızımı yaşatmak için ne gerekiyorsa yaptım. Open Subtitles فعلت كل شيء للحفاظ على ابنتي على قيد الحياة لكن دون جدوى.
    Çöp arabası, sokak grubu, bunların hepsini sen mi yaptın? Open Subtitles شاحنة جمع القمامة، الفرقة الموسيقية هل فعلت كل هذا؟
    Bizi başından atabilmek için herşeyi yaptı hatta şu garip fırtınayı bile Open Subtitles لقد فعلت كل ما فى امكانها لتتخلص منا، حتى هذه العاصفة الغريبة
    Yardıma ihtiyaç duyduğunu biliyordum ama o ara elimden geleni yaptığımı düşündüm ve o zamandan beri bu kararımdan pişmanlık duyarım. Open Subtitles عرفت أنه يحتاج إلى مساعدة , لكنني وقتها شعرت أنني فعلت كل ما بوسعي, وندمت على هذا الشعور منذ ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more