"فعلنا أشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler yaptık
        
    • şeyler yaptığımızı
        
    • şey yaptık
        
    Bak ne diyeceğim, üniversitede çok kötü şeyler yaptık. Open Subtitles دعني اخبرك شيئا لقد فعلنا أشياء اسوا في الجامعة
    Çoğumuz İsyan namına çok fena şeyler yaptık. Open Subtitles معظمنا، فعلنا أشياء فظيعة نيابةً عن الثورة.
    Hepimiz unutmak istediğimiz şeyler yaptık. Open Subtitles كلنا فعلنا أشياء نريد أن ننساها
    İşin gerçeği, yani hatta birbirimize korkunç şeyler yaptığımızı bir saniyeliğine unutsan bile Felicity, benim ona hissettiklerimi, bana karşı hiçbir zaman hissetmedi. Open Subtitles الحقيقة هي, حتى لو نسيت لثانية حتى, أن كِلانا فعلنا أشياء فظيعة لبعضنا البعض, (فيليسيتي) لم تبادلني المشاعر التي أشعر بها إتجاهها أبداً.
    Gerçekten de son üç yıldır Tracy ile bir sürü çılgınca şey yaptık. Open Subtitles ياإلهي, نحن بالتأكيد فعلنا أشياء جنونية مع ترايسي في السنوات الثلاث الماضية
    - Dinle, hepimiz erkekler için salakça şeyler yaptık, Open Subtitles جميعنا فعلنا أشياء غبية من أجل الرجال
    Yani biz de iyi bir seks için çılgınca şeyler yaptık. Open Subtitles كلنا فعلنا أشياء جنونية لأجل جنس رائع
    Çok fazla kötü şeyler yaptık, Mellie. Open Subtitles لقد فعلنا أشياء سيئة كثيرة يا ميلي
    O kötü biriydi ve biz iyi şeyler yaptık. Open Subtitles كان رجلا شريراً ونحن فعلنا أشياء طيبة
    Hepimiz pişman olduğumuz şeyler yaptık. Open Subtitles نحن جيمعنا فعلنا أشياء هنا نندم عليها
    Biz aptalca şeyler yaptık. Open Subtitles فعلنا أشياء سخيفة
    Birçok şey yaptık. Open Subtitles هل فعلتماها؟ لقد فعلنا أشياء كثيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more