"فقدانها" - Translation from Arabic to Turkish

    • kayıp
        
    • kaybetmek
        
    • kaybedemem
        
    • kaybolduğunu
        
    • kaybolduğu
        
    • kaybetmekten
        
    • kaybetme
        
    • kaybetmenin
        
    • kaybı
        
    • kaybının
        
    • kaybetmeye
        
    Yaşlı ve zengin sevgilisi kayıp olduğunu bildirerek öne çıkmadı. Open Subtitles وحبيبها العجوز الثري لمْ يُقدّم نفسه أو يُبلّغ عن فقدانها.
    İş arkadaşları geçen Çarşamba günü işe gelmeyince kayıp ihbarı vermişti. Open Subtitles عمال الصيانه ابلغو عن فقدانها الاربعاء الماضي بعد تغيبها عن عملها
    Bu olunca olabilecek en kötü şeyin, onu kaybetmek olduğunu anladım. Open Subtitles ولكن بعد حدوث هذا أدركت الآن أن أسوأ شئى هو فقدانها
    Sam, biterim. Onu kaybedemem. Open Subtitles سام, لقد افسدتها لا استطيع فقدانها
    kayıp ilanında, onun kaybolduğunu bildirmeden, 4 gün beklediğiniz yazıyor. Open Subtitles يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها
    Görünmez bir temizlikçi etiketi, ...tıpkı bizim henüz kaybolduğu bildirilmemiş isimsiz cesedimiz gibi. Open Subtitles علامة خفية كما أن الشخص الخفي لم يبلغ عن فقدانها عن الآن
    Günü kurtardığınız kahramanı oynadığınız kaybetmekten korktuğunuz eşinizin ilgisini vesizeolanşüphelerini belli eden terapistinizin onayını aldığınız bir senaryoya geri çekildiniz. Open Subtitles الى سيناريو تلعب فيه دور المنقذ و تكون فيه البطل الذي يربح عواطف الزوجة التى خفت فقدانها
    Ve mümkünse, birini daha kaybetme acısını yaşamasını istemiyorum. Open Subtitles اذا امكن,ينبغى علينا ان ندخر ألم فقدانها شخص اخر.
    Biliyorum, ...keşke göz yaşlarını durdurmak için, ...onu kaybetmenin acısını dindirebilmek için söyleyebileceğim bir şeyler olsaydı ama yok. Open Subtitles كُنت آمل أن يكون لدىّ شيء يُمكنني قوله ، لإيقاف دموعكم ، للقضاء على الألم الناتج عن فقدانها
    17 yaşındaki Harriet Wells'in kayıp ihbarı ailesi tarafından, Paradise Hills'teki evlerinden yapıldı. Open Subtitles اختفاء هرت وللز ذات 17 بلغ عن فقدانها من هنا منزل الوالدين في تلال الجنة.
    Ve telefonda dediğim gibi bize o kayıp kadınla ilgili verdiğiniz tarife çok benziyor. Open Subtitles و كما أخبرتك على الهاتف فهي تطابق مواصفات المرأة التي بلّغتنا عن فقدانها
    kayıp kişiler veri bankasına bakmalıyız. Open Subtitles لابد أن نتفقد قاعدة بيانات الأسماء التي تم التبليغ عن فقدانها
    Onu tekrar kaybetmek istemiyorum ama başka şansım da olmayabilir. Open Subtitles لا أريد فقدانها ثانيةً ولكنه قد لا يكون لي خيار
    Onun hakkında mı konuşmak istiyorsun? Onu kaybetmek nasıl bir his? Open Subtitles ربما أنكي تريدين التحدث عنها تعلمين عن شعورك تجاه فقدانها
    Katie'yi bir kere kaybettim. Bir daha kaybedemem. Open Subtitles لقد فقدت "كايتي" مرة لايمكني فقدانها مرة أخرى
    Katie'yi bir kere kaybettim. Bir daha kaybedemem. Open Subtitles لقد فقدت "كايتي" مرة لايمكني فقدانها مرة أخرى
    Açılmış bir dava yok çünkü yeğeni ve karısı kaybolduğunu bildirmemiş. Open Subtitles لا يوجد ملف قضية لأن إبن شقيقها وزوجته لم يبلغا عن فقدانها
    Annesi 10 gün önce kaybolduğunu bildirmişti. Open Subtitles أبلغت والدتها عن فقدانها قبل حوالي 10 أيام أنا آسفه
    Kasetteki tarih doğruysa bu, kızın kaybolduğu bildirilmeden iki gün önce çekilmiş. Open Subtitles إن كان الوقت صحيحاً على هذا الشريط فقد تم تصويره قبل يومين من فقدانها
    kaybetmekten korkuyorsun bence onu, ha? Open Subtitles أنت خائف من فقدانها, كما أعتقد؟
    Hamas Arap Amerikalılar'ın maddi desteğini kaybetme korkusu yüzünden ABD topraklarındaki hedeflere saldırı düzenlemez. Open Subtitles حماس لن تقدم على عمل في ارض امريكا خوفا من فقدانها للدعم المالي الامريكي
    Oğlunu, işini, yaşadığı yeri kaybetmenin sıkıntısı... sonuçları doğurmuş. Open Subtitles ،لذا بسبب الضغط من فقدانها لولدها .عملها، و إعالتها...
    Yani, bilinç kaybı yaşadığı zamanlardan birinde bu geminin sistemini bozduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles إذا أنت تعتقد أنها إخترقت أنظمه السفينه فى واحدة من فترات فقدانها الوعى
    Tabii, bu hafıza kaybının getirdiği bir şey olabilir. Open Subtitles بالطبع قد يكون ذلك نتيجة فقدانها الذاكرة فحسب
    Asla kaybetmeye dayanamayacağın bir şeyle yola çıkma. Open Subtitles لاتسافر ابدا باشياء ثمينة لاتتحمل فقدانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more