"فقدتم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettiniz
        
    • kaçırdınız
        
    • kaçırmışsınız
        
    • kaybettin
        
    • kaybettiğinizi
        
    • Kayıp
        
    • yediniz
        
    • kaybettiğiniz
        
    • yitirdiniz
        
    • kaybetmişsinizdir
        
    Kule, bugün yeterince şey kaybettiniz zaten. Open Subtitles أيها البرج, لقد فقدتم ممتلكات كافية لليوم
    Kemiklerinizi mi kaybettiniz sizi çürümüş yapışkanlar? Yürüyün çabuk! Open Subtitles هل فقدتم عظامك ، أفواهكم تحللت إحصلوا عليها من هنا
    Aklınızı mı kaçırdınız siz? Open Subtitles لم أستطع النوم هل فقدتم جميعاً عقولكم يا ناس؟
    Aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles توقفو لايمكنكم فعل هذا هل فقدتم عقولكم؟
    Hapiniz aklınızı kaçırmışsınız, ama ben kaçırmadım. Open Subtitles حسناً، يبدو أنكم فقدتم عقولكم، ولكن ليس أنا
    Sergileme amaçlıydı sadece. Teminatını kaybettin. Open Subtitles انها كانت لأغراض العرض لذا أنتم فقدتم التأمين
    Hepinizin, çocuklarınızı sebepsiz yere kaybettiğinizi biliyorum. Open Subtitles أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع على يد قاتلين بدماء باردة
    Kemiklerinizi mi kaybettiniz sizi çürümüş yapışkanlar? Yürüyün çabuk! Open Subtitles هل فقدتم عظامك ، أفواهكم تحللت إحصلوا عليها من هنا
    Sevdiğiniz insanları kaybettiniz ama tekrar buradasınız hala güçlü, hala gururlu olarak. Open Subtitles لقد فقدتم الأحباء, وهأنتم هنا ثانية لازالتم اقوياء , فخورين..
    Son teknoloji ürünü bir aleti kaybettiniz. Open Subtitles لقد فقدتم تكنولوجيا متطورة ومزدوجة النطاق.
    Masalarda paranızı kaybettiniz ve size, kendinizi öldürmeyesiniz diye bu şov için bedava bilet verdiler. Open Subtitles لقد فقدتم المال على الطاولات والآن تحصلوا على تذاكر مجانية لهذا حتى لا تقتلوا انفسكم
    Şimdi de arkadaşlarınızı kaybettiniz ve yüreğinizde kana susamışlık var. Open Subtitles والان لقد فقدتم اصدقائاً لكم ولديكم دماء على قلوبكم
    Kule, bugün yeterince şey kaybettiniz zaten. Teknisyenini oradan çek. Open Subtitles أيها البرج، لقد فقدتم ممتلكات بما يكفي لهذا اليوم
    Shawn, aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles شون . , يارفاق هل فقدتم عقلكم؟
    Üzgünüm, Hanımım. - Aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles ـ آسفة، يا سيّدتي ـ هل فقدتم عقلكم؟
    Aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles هل فقدتم عقولكم؟
    Siz aklınızı mı kaçırdınız? Open Subtitles هل فقدتم عقولكم؟
    - Siz aklınızı kaçırmışsınız. Open Subtitles نحن خارج العالم لقد فقدتم عقلكم
    Tanrıya olan tüm inancını mı kaybettin? Open Subtitles هل فقدتم جميعاً إيمانكم بالله؟
    Evinizi kaybettiğinizi duydum. Benim evim, sizin evinizdir. Open Subtitles سمعت أنكم فقدتم منزلكم اعتبروا منزلي منزلكم
    Kayıp görgü tanığınız büromda bazı gözleri faltaşı gibi açtı. Open Subtitles لقد فقدتم شاهدًا وهذا صعّد بعض التوتر في مكتبي
    Kafayımı yediniz siz? Sizler polissiniz! Open Subtitles هل فقدتم عقولكم ؟
    Erken saatlerde, tamamen bağlantıyı kaybettiğiniz doğru mu? Evet. Open Subtitles هل صحيح أنكم قد فقدتم الاتصال بها بصورة كاملة في وقت مبكر الليلة ؟
    Aklınızı mı yitirdiniz? Open Subtitles هل فقدتم عقولكم؟
    Belki kartımı kaybetmişsinizdir. Lütfen kontrol edin. Open Subtitles ربما فقدتم اوراقى, من فضلك القى نظرة واخبرينى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more