"فقدت عقلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • aklımı kaçırmış
        
    • aklımı kaçırdığımı
        
    • kendimi kaybettim
        
    • ben aklımı kaybettim
        
    • Delirmiş
        
    • delirdim
        
    • delirmişim
        
    • Aklımı kaçırdım
        
    Bayım, banka soymak beyazlarla işbirliği yapmak için aklımı kaçırmış olmam lazım. Open Subtitles قبل بدء أطلاق النار مباشراً. يا سيدي، هل تظن أني فقدت عقلي
    Ağlamaktan boğazım kurudu. aklımı kaçırmış gibiydim. Open Subtitles حنجرتي جافة من البكاء .لقد فقدت عقلي تماما
    Bunu söylemenizi umuyordum. aklımı kaçırdığımı düşünmüştüm. Open Subtitles ذلك ما تمنيتك أن تقوليه أعتقد أنه ربما فقدت عقلي
    Yanı başımda aklımı kaçırdığımı düşünen ve fişi çekmek isteyen patronlarım var. Open Subtitles لدي زعماء يحاولون سحب المقبس لأنهم يظنون أنني فقدت عقلي.
    O maskeyi çok görmek istediğiniz için, birden kendimi kaybettim. Open Subtitles فقدت عقلي فجأة لأنكِ أردتي بشدة أن ترى القناع الزجاجي
    ben aklımı kaybettim. Open Subtitles "لقد فقدت عقلي"
    Delirmiş olmalıyım. Open Subtitles من المؤكد انني فقدت عقلي
    "Ben delirdim, Metin de beni hocaya okutmaya mı götürüyor" diyeyim? Open Subtitles "أنني فقدت عقلي و "ميتِن يأخذني إلى الشيخ لمعالجتي؟
    Senin konumundan bakınca, sanki delirmişim gibi görünüyordur. Open Subtitles من موقعك، أنا واثق أن هذا يبدو لك وكأني فقدت عقلي.
    İlaçlarımı bırakmadım ama Aklımı kaçırdım gibi bir şey. Open Subtitles لم اتخلى عن دوائي ولكني فقدت عقلي بعض الشيء
    Ve tabii ki, aklımı kaçırmış gibiydim. Yani, tamamen eğlence ve oyundu. Open Subtitles وطبعًا، لقد فقدت عقلي نوعا ما اقصد، لقد كان كل الأمر مرحًا ولعب
    Ama bu deliliği yapmak için kendine bir bahane bulmuş olman benim aklımı kaçırmış olduğum anlamına gelmez. Open Subtitles و مع ذلك لا يعني أنك أوقعت نفسك في مأزق ما أنني فقدت عقلي
    aklımı kaçırmış olmalıyım ama tasarımcı vitrinine bir şeyler koymam gerek. Open Subtitles أعني ، يجب ان اكون قد فقدت عقلي لكن يجب ان احصل على شيء للمعرض
    Ailem yaptığım şeyi öğrenseydi, aklımı kaçırdığımı düşünürlerdi. Open Subtitles ,إذا عرفت عائلتي بما أفعله فسيعتقدون أنني فقدت عقلي
    Yani şimdi, aylardır bana yalan söylüyormuşsun şimdi, Miranda Frank'e lanet bir sürtük demişim şimdi, aklımı kaçırdığımı sanmışım çünkü biliyordum çünkü biliyordum bir şeylerin ters gittiğini. Open Subtitles والآن بعد أن اكتشفت كذبك علي لشهور بعد أن دعوت ميراندا فرانك بالعاهرة اللعينة بعد أن ظننت أنني فقدت عقلي للأنني علمتُ
    Yanı başımda aklımı kaçırdığımı düşünen ve fişi çekmek isteyen patronlarım var. Open Subtitles لدي رؤساء بالعمل يظنون إنني فقدت عقلي
    Kancık o kadar çok bağırdı ki, kendimi kaybettim biraz. Open Subtitles ذلك العاهر الصغير كان يبكي بشدة لدرجة انني فقدت عقلي
    Geçen sefer aldığımda, kendimi kaybettim ve kolumu kesmeye çalıştım. Open Subtitles ،في المرة الأخيرة التي جربتها فيها فقدت عقلي و حاولت أن أقطع ذراعي
    Ve evet, kendimi kaybettim, ama kriz önlendi, meclisi yeniden kuruyor muyuz ha? Open Subtitles و نعم، فقدت عقلي و لكن الأزمة تم تجنبها، لذا فقد حان الوقت لإعادة المحاكمة.
    ben aklımı kaybettim. Open Subtitles "لقد فقدت عقلي"
    ben aklımı kaybettim. Open Subtitles ‎‏"فقدت عقلي". ‏
    Delirmiş olmalıyım. Open Subtitles من المؤكد انني فقدت عقلي
    Sonunda gerçekten delirdim, özgürce işkence görmüş bir hayvan gibi etrafta koşuyordum. Open Subtitles بالنهاية فقدت عقلي اذهب يمنة ويسرة
    Olan bu. Ben felaket... Aklımı kaçırdım. Open Subtitles لقد فقدت عقلي اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more