"فقدناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettiğimizi
        
    • kaybettik
        
    Seni kaybettiğimizi sandım, annemle babam gibi. Open Subtitles سوبز : اعتقدت اننا فقدناك مثلما فقدنا امي وابي
    Uzun zamandır yoktun, Teal'c. Seni kaybettiğimizi sandık. Open Subtitles لقد غبت عن الوعى طويلا و قد حسبنا أننا فقدناك
    Bak, hepimiz seni bir an için kaybettiğimizi düşünmüştük. Open Subtitles انظر ، كلنا إعتقدنَا بأنّنا فقدناك في مرحله واحده
    Biz bunu daha önce yaptık, 850'yi kararlaştırmıştık, çünkü seni kaybettik Open Subtitles لقد فعلنا ، كان لا بد أن نقبل بـ850, لأننا فقدناك
    Kalbin durdu, seni kaybettik sandık. Open Subtitles لقد ساهمت في القبض على العصابة ولكننا فقدناك للحظات هناك
    Özür dilemek istiyorum. Sen kulüpteyken seni gözden kaybettik ve takip edemedik. Open Subtitles أردت الاعتذار، يبدو أننا فقدناك في المرقص ولم نستطع مراقبتك
    Tanrı'ya şükür iyisin. Bir an seni kaybettiğimizi sandım. Open Subtitles الحمد لله، أنت على ما يرام للحظة اعتقد اننا فقدناك
    Seni sonsuza kadar kaybettiğimizi sandık, Mikey. Open Subtitles ظننا أننا فقدناك إلى الأبد مايكي
    Evet, ödümü kopardı. Seni sonsuza dek kaybettiğimizi sandım. Open Subtitles نعم , لقد أخفتني ظننت أننا فقدناك للأبد
    Sizi kaybettiğimizi sanmıştık. Open Subtitles جاكسون لقد إعتقدنا أننا فقدناك
    Seni kaybettiğimizi sandık, ahbap. Open Subtitles اعتقدنا أننا فقدناك هنا يا صاح
    Bir müddetliğine seni kaybettiğimizi sanmıştık. Open Subtitles فكّرت أنّنا فقدناك تقريبًا هناك لبرهة.
    Evet Peter, seni tamamen kaybettiğimizi sandık. Open Subtitles نعم , بيتر , أعتقدنا بأننا فقدناك للأبد
    Seni de kaybettiğimizi sandık. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.خِلنا أنّنا فقدناك هناك
    Bak seni bir kere kaybettik. Open Subtitles أنظر. فقدناك مرة بالفعل لا نستطيع أن نفقدك مجدداً.
    Otoban karışıklığında sizi kaybettik, ve sen de aramadın. Open Subtitles فقدناك بالطريق الحرّة، ولم تتصل أبداً
    Neredeyse yakışıklımızı kaybettik sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت بأننا فقدناك أيها الوسيم
    Seni kaybettik sandık, o kadar yol geldik ama yine de seni kaybettik ha? Open Subtitles توقعنا أننا فقدناك ! وثم سافرنا كل هذا الطريق ثم نخسرك مجدداً ؟
    Bu sefer seni kaybettik diye çok endişelendik. Open Subtitles أهلاً بعودتك - حسبنا أننا فقدناك هذه المرة
    Bir an seni kaybettik sanmıştım. Open Subtitles لقد ظننت أننا فقدناك
    Seni kaybettik, ama seni geri getirdim. Open Subtitles لقد فقدناك ، لكنني أعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more