"فقدَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybetti
        
    • kaybetmiş
        
    • kaçırdı
        
    • kaybettiğini
        
    Bak, Amsterdam'a iki üç kere gitmişti, bu sefer malı kaybetti. Open Subtitles لقد سافر لمرتين او ثلاث الى أمستردام وهذه المرة فقدَ البضاعة
    Çok kan kaybetti ve durumu kritik ama ameliyatı atlattı. Open Subtitles فقدَ الكثير من الدّم وحالته حرجه، لكنّه نجا من الجِراحة.
    Victoria'daki bombalı araba saldırısında, karımın yeğeni bacaklarını kaybetti. Open Subtitles إبـن شقيق زوجتي فقدَ سـاقيه في إنفجـار بريتـوريا.
    Ayrıca çok kan kaybetmiş. Kan nakline ihtiyacı var. Open Subtitles كما أنهُ فقدَ الكثير من الدَم سيحتاج لنقل دَم
    İşini kaybetmiş. Arabasını alacaklar. Open Subtitles .لقد فقدَ وظيفته .وإنهم سيّأخذونَ سيّارته
    - Adam aklını kaçırdı. Open Subtitles لا بدَّ وأنَّ ذلكـ الرجلَ قد فقدَ عقلهُ بهروعهِ للداخلِ هكذا
    Turner kendini kaybettiğini söyledi. Open Subtitles لقد قالَ (تورنر) أنَّهٌ فقدَ مهارته, أصبح مجنوناً لا.
    Papaz, inancını kaybetti ve kendi akrabalarını hastalığa karşı aşılayıp geri kalanları ölüme terk etti. Open Subtitles فقدَ الموّقر لإيمانه. وقام بإعطاء إبنتيه تلقيحاً ضد المرض، تاركاً الآخرين لمصيرهم المؤلم.
    Dinle, geçen sene bir çocuk burada Bacağını kaybetti. Open Subtitles اسمع, هنالك ولدٌ قد فقدَ ساقه هنا بالسنة الماضية.
    Bir gezinti sırasında Ding onu kaybetti. Open Subtitles ،أثناء التنزّه خارجًا .دينغ فقدَ حفيدته
    Bir gezi sırasında, Ding torunu kaybetti. Open Subtitles أثناء التنزّه خارجًا، دينغ فقدَ حفيدته.
    Fox River'da yarım düzine gardiyan işini ve emekliliği kaybetti. Open Subtitles فقدَ ستّة حرّاس وظائفهم ومعاشات تقاعدهم في (فوكس ريفر)
    Ve şimdi bu güveni kaybetti. Open Subtitles و الآن قد فقدَ تلكَ الثقة.
    Klüpteki işini bile kaybetti. Open Subtitles حتى إنه فقدَ وظيفته فى النادى
    Sıçanlar gibi tuzağa düşen Tokugawa'nın ordusu savaşma isteğini kaybetmiş ve yenilgiye uğramış. Open Subtitles وعندما عمَّت الفوضى صفوف جيش توكوغاوا]، فقدَ جنوده عزيمة القتال واضطروا للتقهقر]
    Çok kan kaybetmiş. Mermi omurgasına yakın bir yere saplanmış. Open Subtitles فقدَ الكثير من الدم، الرصاصة متمركزة
    14'ünde 4 kişiyi kaybetmiş. Open Subtitles لقد فقدَ 4 أشخاص في أحداث الرابع عشر
    Doğruyu bulma konusunda ümidini kaybetmiş olabilir. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لعلّه إذنْ فقدَ الأمل في أنّه سيتبيّنها يومًا.
    Aklını kaybetmiş gibi. Open Subtitles وكأنهُ فقدَ عقلهُ
    Çok kan kaybetmiş. Open Subtitles لقد فقدَ الكثير من الدم
    Çünkü babam aklını kaçırdı. Open Subtitles لأن والدي فقدَ عقله
    Evet parkta hiç kimse başında dırdır etmez ya da vücudun saçtaki kum tanesi gibi hissettiği için sana karşı tüm cinsel arzusunu kaybettiğini söylemez. Open Subtitles أجل ، في المنتزه لا أحد يزعجك ، أو يقول أنّه فقدَ جميع رغباته الجنسيّة بسبب أن جسمك يبدو "أقتبس "مثل الرمل الرطب المغموس في الشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more