"فقد ترك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bırakmış
        
    • bıraktı
        
    Gördüğünüz gibi, Slytherin'in varisi bir mesaj daha bırakmış. Open Subtitles كما ترون فقد ترك وريث سليزرين رسالة أخرى
    Katil DNA'sını bırakmış. Open Subtitles على العكس من كذلك فقد ترك القاتل حمضاً نوويّاً
    Bunu kim yaptıysa, kimyasal bir iz bırakmış. Open Subtitles كائنا من كان من سبب الحريق فقد ترك أثرا كيميائيا واضحا
    Bir çok insan işini bıraktı. TED لذلك، فقد ترك الكثير من الناس ما كانوا يقومون به.
    Fakat aynı zamanda deneyimli bir hacker olduğu için, arkasında dijital bir kurtdeliği bıraktı sadece kendisinin geçebileceği. TED و لكن أيضا، لأنه كان مخترق متمرس، فقد ترك ورائه منفذ رقمي ضئيل يستطيع وحده التحرك من خلاله.
    - Yaptı. 50 binimizi alan hedefi bıraktı gitti. Open Subtitles -لقد فعل, فقد ترك الضحية و معها الخمسين ألف
    Bunu kim yazdıysa her yere parmak izini bırakmış. Open Subtitles حسناً، أياً كان من ألّف هذا فقد ترك بصماته عليه.
    Bunu kim yaptıysa anahtarı kadının eline bırakmış. Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد ترك المفتاح بيدها
    Tüm davalarımızı dijital ortama aktardıktan sonra şaha kalktık ama bunu kim yaptıysa arkasında bir bomba bırakmış. Open Subtitles قمنا برفع مستوى الآمان بعد حولنا كافة ملفات القضايا الى ملفات رقمية اي كان من فعل هذا فقد ترك خلفه قنبلة
    Arabanı parçalayan kişi aletlerini bırakmış. Open Subtitles أيا كان من قام بتعرية السيارة فقد ترك أدواته خلفه.
    Eylemi yapanlar arkada birini bırakmış. Open Subtitles أياً من فعل هذا فقد ترك خلفه جُثة.
    Onu götüren kimse, bunu bırakmış. Open Subtitles ايا كان من اخذه ، فقد ترك هذه
    Gördüğün her neyse, ayak izi bırakmış. Open Subtitles مهما رأيتي فقد ترك اثار اقدام
    Eşyalarını bırakmış. Open Subtitles فقد ترك مقتنياته
    Değil zaten. Eşyalarını burada bırakmış. Open Subtitles -لم يفعل، فقد ترك أغراضه هنا
    Paul Helen'i aramaya çalışıyordu, ama kız telefonu açmıyordu, o da kıza uzun bir mesaj bıraktı. Open Subtitles "بول" كان يتحدث مع "هيلين"، ولكنها لم تكُن تُجيب، لذا فقد ترك لها رسالةً طويلة.
    Ve o her neyse, bir iz bıraktı. Open Subtitles ومهما كان فقد ترك علامه
    Yine de bayağı iz bıraktı. Open Subtitles ومع ذلك، فقد ترك أثرا.
    Ve işi bıraktı. Open Subtitles ...لذا فقد ترك العمل
    Demek biri bunu oraya bıraktı? Open Subtitles -اذاً... اذاً فقد ترك أحدهم هذا الشيء هنا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more