Pekala, aslında, diyeceğim şu ki sanırım kocan aklını kaçırmış. | Open Subtitles | حسناً ،كنت أريد أن أقول أعتقد أن زوجك فقد عقله |
Bernie aklını kaçırdı. İzinsiz uçağı aldı. | Open Subtitles | يبدو أن بيرني قد فقد عقله لقد أقلع بدون إذن |
Oraya gittim, hıyar kafayı yedi ve bana taş atmaya başladı. | Open Subtitles | أسئلة مثلُ ذلك لقد ذهبتُ هُناك ... واللّعين فقد عقله ... وبدأ برمي الحِجارةُ عليّ |
aklını kaybetti,uydu telefonunu aldı. | Open Subtitles | لقد فقد عقله لقد اخذ الهاتف ودفعني عبر الفتحة |
O malın kartlarına o kadar para vermesi için kafayı yemiş olması lazım. | Open Subtitles | الشخص قد فقد عقله ليدفع ما دفع لاكبر شخص سيىء وسخيف |
Oradayken kayışı kopardı, birkaç günlüğüne aklını yitirdi. | Open Subtitles | بينما هو هناك جن جنونه فقد عقله لمدة ايام |
Güvenliği üç katına çıkartıyor. Aklını kaybetmiş durumda. | Open Subtitles | إنه يضاعف الحماية ثلاث مرات، لقد فقد عقله. |
- Ana Marcus'a repliklerini ezberlemeye çalışırken onu böldüğü için sinirlenmişti ve Marcus da kendini kaybetti. | Open Subtitles | لقد غضبت من " ماركوس " عندما قاطعها عندما كانت تحفظ دورها لقد فقد عقله |
aklını kaçırdığını gizlenerek Los Angeles sokaklarında başka isimler altında dolaştığını. | Open Subtitles | يقولون بأنه فقد عقله وانه يتسكع في شوارع لوس انجليس متخفيا تحت اسماء مزيفة |
Bence, bu şahıs, her kimse, aklını kaçırmış. | Open Subtitles | فى رأيي ان هذا الشخص .. أيا كان .. هو شخص فقد عقله |
aklını kaçırmış. Tau'ri bize savaş ilan edecek. | Open Subtitles | لقد فقد عقله الأرض سَتُعلنُ حربَ شاملةَ علينا |
Dedi ki, sıçanı yuttuktan sonra, adam koşmaya başlamış, sanki aklını kaçırmış gibiymiş. | Open Subtitles | قالت بعد إبتلاع الفأر ذلك الشخص ركض للخارج و بدا كما لو كان فقد عقله |
Senin gittiğin gece Norman aklını kaçırdı. | Open Subtitles | في اليلة التي ذهبتي فيها نورمان فقد عقله كليّاً |
Ve sonunda gerçek oldu. aklını kaçırdı. | Open Subtitles | وفي النهاية أصبحت حقيقة أنه فقد عقله |
Bir şekilde aklını kaçırdı ve hepimiz ruhumuzu kaybettik. | Open Subtitles | في مكان ما على طول الطريق فقد عقله و ... وفقدنا أرواحنا و أنا لن أعود هناك |
gördünüz Onu. kafayı yedi | Open Subtitles | لقد رأيته، لقد فقد عقله |
aklını kaybetti, zavallı . Onun müşterisini sen devral, ekzantrik Kont Dracula. | Open Subtitles | المسكين فقد عقله ... أريدك أن تتولى أمر عميلة |
Tamamen kafayı yemiş biriyle mi konuşuyoruz? | Open Subtitles | هل نتعامل مع شخصٍ فقد عقله تماماً ؟ |
Babamı aklını yitirdi, yeni tanıştığı bir kız için bizi terk etti. | Open Subtitles | والدي فقد عقله وتركنا من أجل فتاة قابلها للتو |
Patronum Aklını kaybetmiş gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أن رئيسي فقد عقله |
Simon tamamen kendini kaybetti. | Open Subtitles | سايمون فقد عقله كليا. |
Adamın aklını kaçırdığını, oğlunu kaybettiğini söyleriz, suçu üstümüzden atarız. | Open Subtitles | نقول ان الرجل فقد عقله لقد فقد ابنه,ويريد الثأر |
Tom aldığı ilaçlar hakkında sorular sormaya başladı, o da çıldırdı. | Open Subtitles | توم كان يسأل عن الأدوية التي يستخدمها و عندها فقد عقله |
Gecelikli, yalınayak çekip gitmek için delirmiş olması gereken bir adam! | Open Subtitles | رجلا يجب ان يكون قد فقد عقله ليخرج حافى القدمين |
Bu aklını yitirmiş çocuk az önce ne dedi? | Open Subtitles | ما الذى يقوله هذا الفتى الذى فقد عقله ؟ |
Galiba aklını kaybediyor. Yeni bir gösteri hazırlamanın ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı? | Open Subtitles | أعتقد أنه فقد عقله هل تعلم مدى صعوبة تعلم عرض جديد ؟ |