Şey, biraz fakir...ama yeterli bir tatlı kaçamak bulmuş olacağız. | Open Subtitles | حسناً سنكون أقل فقراً ومعنا ما يكفينا لإيجاد مهرب لذيذ |
Salem bir ahmak öldü diye daha fakir olmayacak ya. | Open Subtitles | سالم لن تكون أكثر فقراً إذا نقص منها مغفل آخر. |
Amerika'daki en fakir kongre bölgesi ve en çok göçmenin olduğu toplum, biz bunu yapabiliriz. | TED | المنطقة الأشد فقراً في أمريكا، المجتمع الأكثر في عدد المهاجرين في أمريكا، بإمكاننا فعل هذا. |
Onlar mantıklı sebeplerle terk ediyorlar. Bu yüzden fakirler hep fakirleşiyorlar. -Kim öğretti sana bunu, baban mı? | Open Subtitles | تخلت عنها لسبب وجيه لهذا السبب الفقير يزداد فقراً |
Ama gerçekte durum şöyle; fakirler daha fakirleşirken zenginler daha da zenginleşiyor! | Open Subtitles | ولكن في الواقع الفقراء زادو فقراً والاثرياء زادو ثراءاً |
-Ortalama olarak- ne kadar yoksulsanız o kadar büyük ihtimalle sigara kullanıyor ve içki içiyor ve risk faktörü taşıyan her türlü kötü şeyi yapıyorsunuzdur... | Open Subtitles | - "التفسير المبسط " التالي في المتوسط - كلما إزددت فقراً |
Elimizdeki teknoloji biyonik kulaktan 40 kat daha ucuza uygulanabilir, bu da teknolojiyi tüm dünyaya, en fakir ülkelere bile erişilebilir kılıyor. | TED | أما هذا الاختراع فهو أرخص من زرع القوقعة بأربعين مرة، مما يفتح الباب أمام هذه التقنية عالمياً حتى في البلدان الأكثر فقراً. |
Sonra beklentilerimizin dünyanın en fakir ülkelerindeki insanların beklentileriyle aynı seviyeye taşımak için ne yapmamız gerektiğini sorguladık. | TED | وبدأنا نفكّر بما تتطلبه تسوية مستويات طموحنا بمستويات طموح المجتمعات الأكثر فقراً في العالم. |
Bazı ölçümlere göre burası, Kanada'nın en fakir kentsel bölgesi. | TED | من خلال بعض الإحصائيات، إنها أكثر المناطق الحضرية فقراً في كندا |
Vilayetteki en fakir bölgeydi ve doğal hayat tümden yok olmuştu. | TED | فهذه كانت المقاطعة الأكثراً فقراً في الولاية كلها وكان هذا إنقراض كلي للحياة البرية. |
Şahsen, dünyanın en fakir bölgelerinin, onların ihtiyaçlarının da göz önünde bulundurulduğunu görmesini sağlayacak öneriler sunmaktayım. | TED | ولقد قمت بالفعل بتقديم إقتراحات من شأنها أن تسمح للأجزاء الأكثر فقراً من العالم بالإحساس بأن حاجاتها الخاصة |
Zenginin daha zengin, fakirin daha fakir olması. | Open Subtitles | أن يزداد الأثرياء ثراءاً، والفقراء فقراً |
Bugün Toussaint'nin asil rüya cumhuriyeti dünyanın en fakir ve en sefil ülkelerinden biri. | Open Subtitles | واليوم ، حلم جمهورية توسان العظيم أصبح أحد أكثر الأماكن فقراً على الكوكب |
En fakir çocukları alıyorlar, ve liselerinden mezun olan öğrencilerin yüzde 96'sı 4 yıllık üniversiteleri kazanıyorlar. | TED | هم يأخذون الأطفال الأكثر فقراً, وأكثر من 96% من خريجي الثانوية لديهم يلتحقون بالجامعة. |
Afrika'daki daha fakir ülkeler, geliri az olan ülkeler burada aşağıda, bu ülkelerde enfekte insan oranların hızla azalıyor çünkü bu ülkelerde insanlar hala ölüyor. | TED | لكن الدول الأكثر فقراً في أفريقيا، الدول ذات الدخل المنخفض في الأسفل هنا نسبة المصابين هناك تنخفض بسرعة أكبر لأن الناس يموتون باستمرار |
Eğer fakir ülkelerdeki insanlar New York'ta ya da Amerika'daki sub-prime morgıç pazarında başlayan bir krizden etkilenebiliyorsa, | TED | اذا كان الناس في الدول الأكثر فقراً يعانون من أزمة بدأت في نيويورك أو بدأت في سوق الرهن العقاري الثانوي في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Tehlikeli bir iş olmasına rağmen Dünyada gıda sorunu yaşanmaya başlayınca, fakirler her zaman okyanusa yönelmiştir. | Open Subtitles | على الرغم من أنه احتراف خطير عندما تدير الأرض للغذاء، الأكثر فقراً يتجهون دائماً للمحيط |
Trajedi ise burada; buradaki 2 milyar insan hala yemek ve ayakkabı için çabalıyor, hemen hemen 50 yıl önce oldukları kadar fakirler. | TED | ولكن المأساة هي ان الاثنين مليار هنا مازلوا يصارعون للحصول على الطعام والاحذية وقد بقوا في مكانهم كالأكثر فقراً كما كانوا منذ 50 عام |
Zenginler zengin kalırken, fakirler daha da fakirleşiyor. | Open Subtitles | الغني يبقى غنياً، والفقير يزداد فقراً. |