"فقط أردت" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedim
        
    • Ben sadece
        
    • istiyordum
        
    • istemiştim
        
    • Tek istediğim
        
    • için gelmiştim
        
    Bu sonuncu, tam burda. Sadece beni bırakırken görmeni istedim. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أجعلك تريني و أنا أتخلص منها
    Güzel. İyi. Sizin durumdan haberdâr olduğunuzdan emin olmak istedim. Open Subtitles فقط أردت أن أتأكد من كونك على علم بهذا الوضع
    Sadece konuşmak istedim, hepsi bu. Ve kayıt cihazını da kapabilirsin. Open Subtitles فقط أردت التحدث معك قليلاَ ويمكنك أن توقف تسجيل الكاميرات أيضاَ
    Yeter, kendi kendine konuşan kız. Ben sadece yumurtanı sormak istemiştim. Open Subtitles حسناً , فتاه مناجاة النفس أنا فقط أردت السؤال عن بيضك
    Demek istiyordum ki tavsiye mektubunuzu aldım ve her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles أنا فقط أردت قول، إستلمت رسالتك من الإطراء، ومطلوب للقول شكرا لكلّ شيء.
    Yalnızca, geçen gün sana taş attığım için özür dilemek istemiştim. Open Subtitles حسناً، فقط أردت أن اعتذر عن قذفي الصخور عليك ذاك اليوم
    Ona onu sevdiğimi söyledim, ama Tek istediğim seksti. Open Subtitles .لقدأخبرتهاأنى أحبها،لكن. أنا فقط أردت ممارسة الجنس
    Her şey muhteşem, anne. Sadece sizi sevdiğimi söylemek istedim. Open Subtitles كل شيء رائع أنا فقط أردت أن أخبرك بأني أحبك
    Her şey muhteşem, anne. Sadece sizi sevdiğimi söylemek istedim. Open Subtitles كل شيء رائع أنا فقط أردت أن أخبرك بأني أحبك
    Bu hafta takım ruhunu çok iyi koruyabildiğiniz için küçük birşey yapmak istedim. Open Subtitles فقط أردت بأن أقـوم بشيء بسيط لأشكركم من أجلّ روح الفريق هذا الإسبوع.
    Sadece uğrayıp babamın bazı eski dava dosyalarını almak istedim. Open Subtitles فقط أردت المرور لآخذ بعض الأغراض الخاصة بأبي.. ملف قضية.
    Şimdi kapatıyorum, tamam mı? Sadece arayıp veda etmek istedim. Open Subtitles ساُنهي المكالمه أنا فقط أردت أن اُحدثكِ و أسمع صوتكِ
    Ruh çağıran büyücüyü ve Şerif Northman'ı gözaltına aldığımı bildirmek istedim. Open Subtitles فقط أردت إعلامك بأن لدي الوسيطة الروحية والعمدة نورثمان معتقلين بحوزتي.
    Masum vatandaşlardan seni uzaklaştırıp güvenlik kameralarımın önüne getirmek istedim. Open Subtitles أنا فقط أردت إبعادك عن المدنيين الأبرياء وأمام كاميراتي الأمنيه
    Sadece bilmeni istedim. Sadece durumu anlamanı istedim. Open Subtitles فقط أردت أن أوفى بوعدى فقط أردت أن تعى مافى الأمر
    Sadece hepinizin iyi olduğuna emin olmak istedim. Open Subtitles فقط أردت أن أتأكد أنكن جميعا أيها السيدات بخير
    Ben sadece uyandığın zaman her şeyin mükemmel olmasını istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أردت كلّ شيء إلى إبد مثالي عندما إستيقظت.
    Ben sadece diyorum ki, önümüzdeki zamanlarda bizi neyin beklediğini bilmiyoruz. Open Subtitles حسنا، أنا فقط أردت أن أذكرك، أننا لا نعرف ما ينتظرنا،
    Ben kitap okumak, yazı yazmak ve kızlarla buluşmak istiyordum. Open Subtitles وأنـا فقط أردت قـراءة الكـتـب ، الكتـابـة و مقـابلة الفتيـات
    Şimdi daha çok istiyordum, buzlu çayının acı tadından ve onunla ilgili herşeyden uzaklaşmak için. Open Subtitles فقط أردت أن أنسى طعم الشاى المثلّج و كل شئ كان هناك
    Tek istediğim, onların iyi olması. Open Subtitles انا فقط أردت الجيد من اجلهم ذاك مافي الأمر
    Önümüzdeki iki ay boyunca, geç saatlere kadar çalışacağımı söylemek için gelmiştim. Open Subtitles فقط أردت أن اخبركِ أن عليَّ التأخر في العمل خلال البضعة أشهر القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more