"فقط إذا كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer
        
    • sadece
        
    Eğer öğrendiğin herşeyi bir kenara bırakabilecek ve bana güvenebileceksen. Open Subtitles فقط إذا كنت راغباً لتضع جانباً كل شيء تعلمته وتثق بي
    Eğer tehlikeyi göze alabileceksen cesaretini en zorlu görev için ortaya koyabileceksen ve... Open Subtitles فقط إذا كنت مستعداً لمواجهة الخطر وتضعرجولتكفي موضعإمتحانو..
    Ama Eğer tek oyla kaybetmiş olsaydın daha çok acı verirdi. Open Subtitles لأنه فقط إذا كنت فقدت بفارق صوت واحد، فهذا هو مفجع. نعم، سيكون من المفجع.
    Um... sadece merak ediyordum Bana gösterebilir misin Tuvaletin olduğu yer. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا كنت يمكن أن تظهر لي حيث مرحاض.
    Onu sevdin mi diye hiç sormadım, sadece siktin mi diye sormuştum. Open Subtitles لم اسألك أبدًا ما إذا كنت تحبها، فقط إذا كنت تضاجعها.
    sadece hıçkırık tuttuğunda. Open Subtitles فقط إذا كنت تعانين من الحازوقة أيضا الصور من أجلك.
    Eğer Dünya'nın savunması için Antartika'daki koltuk aletini kullanmak için bana ihtiyaç duyarsanız... Open Subtitles أريدك ان تعلم فقط إذا كنت تُريدُني أَنْ أَستعملَ جهاز الكرسي في القارة القطبية الجنوبيةِ
    Eğer popondan vurulacak kadar aptalsan. Open Subtitles فقط إذا كنت غبيا بما يكفي لتضرب في مؤخرتك من أحدهم
    Eğer ana sisteme sızacak kadar zekiysen neden bu kadar belaya bulaşmadan parayı çalmıyor ki? Open Subtitles أفكر فقط إذا كنت ذكيا بما فيه الكفاية لاختراق الحماية المركزية لماذا فقط لا تجد طريقة لسرقة المال
    Eğer hizmet edeceksem tam yapmalıyım diye düşündüm. Open Subtitles أنا أحسب فقط إذا كنت ستعمل خدمة، أنا ينبغي أن تكون.
    ee aslında düşündüm de... bir fikrim var Eğer ilgilenirsen. Open Subtitles -جيّد، في الحقيقة، إعتقدت لذلك أنا أريد إدارة فكرةً بواسطتك فقط إذا كنت مهتماً
    Eğer güçleri ile daha dikkatli olan Ama yalnızca. Open Subtitles فقط إذا كنت أكثر حرصاً على قواكِ
    Ama Eğer sadece çeneni kaparsan. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت من فضلك أخرس.
    Eğer inanıyorsan güzel cevap. Open Subtitles إجابة جيدة فقط إذا كنت تؤمن بها
    sadece hıçkırık tuttuğunda. Open Subtitles فقط إذا كنت تعانين من الحازوقة أيضا الصور من أجلك
    Düşmanını meşgul etmek için sadece tutarlı, stratejik hedefler belirlemelisiniz. Open Subtitles سوف تقوم بمقاومة العدو فقط إذا كنت متوافقاً مع الهدف الإستراتيجي الشامل الخاص بك
    sadece kazanıp kazanmadığınızı öğrenirsiniz diye bilirdim. Open Subtitles كنت أظن أنك تعرف فقط إذا كنت فائزاً أم لا
    Ben hala eski Paige'im, sadece şimdi kafiyeli konuşursam, sihirli bir şeyler oluyor. Open Subtitles أنا لا تزال بيج القديمة نفسها، الآن فقط إذا كنت جعل قافية، والسحر يحدث.
    sadece onunla dans etmemi istedi, hepsi bu. Open Subtitles سألني فقط إذا كنت أرغب بالرقص هذا كل شيء
    sadece Arthur'u sizin o taraflarda görmüş olabilir misiniz? Diye merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتسائل فقط إذا كنت قد رأيت ابني آرثر في مكان ما في أرضك
    sadece burada yaşayanlara, değil mi Sayın Bakan? Open Subtitles فقط إذا كنت واقف على أرضها، أليس كذلك، سيدي الوزير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more