"فقط شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey daha
        
    • tek şey
        
    • şey sadece
        
    Bir tek şey daha, sonra sizi rahat bırakacağım. Open Subtitles فقط شيء أكثر واحد، وبعد بإِنَّني سَأَتْركُك بسلام.
    Sadece tek bir şey daha iyi hale getirebilirdi: Open Subtitles فقط شيء واحد سيجعله أفضل: عمله بعزفٍ منفرد
    Bilmekten hoşlandığım bir şey. Daha önce kimse sormadı da. Open Subtitles هذا فقط شيء أحب أنني أعرفه ، لم يسأل أحد قط
    Seni hastaneye götürmeden önce acıyan bölgeyi uyuşturmak için bir şey sadece. Open Subtitles انه فقط شيء لوقف الالم قبل اخذك للمستشفى
    Tek bir şey daha söyleyeceğim. Open Subtitles لدي فقط شيء واحد اريد ان اقوله
    Bir şey daha var teğmen. Open Subtitles فقط شيء واحد تاني ، ايها الملازم
    John, bir şey daha var. Open Subtitles لا، لا، جون، هناك فقط شيء أكثر واحد.
    - Bir şey daha var. Open Subtitles ـــ فقط شيء واحد سيدي ـــ ماذا ؟
    Tek bir şey daha söylemek istiyorum. Open Subtitles فقط شيء أكثر واحد أردتُ القَول.
    Sormak istediğim bir şey daha var. Open Subtitles هناك فقط شيء واحد اود ان اسأل عنه
    Bir şey daha var. Open Subtitles هناك فقط شيء واحد مؤكد
    Bir şey daha var. Open Subtitles هناك فقط شيء واحد مؤكد
    Tamam ama bir şey daha var. Open Subtitles حسناً لكن هناك فقط شيء واحد
    Bir şey daha var: Open Subtitles وهناك فقط شيء آخر واحد
    Bir şey daha var Luther. Open Subtitles فقط شيء أكثر واحد، لوثر.
    Onu kurtarmak için yapabileceğin tek şey var. Open Subtitles لإنقاذه. فقط شيء واحد الذي أنت يجب أن تعمل.
    Büromuzun standart zorunluluklardan geriye bir tek şey kaldı. Open Subtitles هنالك فقط شيء واحد الذي تطلبه معايير مكتبنا
    Emin olabileceğimiz tek şey ise elinde bir tür koz olmadan adadan kaçamayacağını bildiği. Open Subtitles فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة بدون بعض النفوذ
    Onu daha az kızgın yapacak bir şey sadece. Open Subtitles فقط شيء يـُـخفف من غضبه قليلاً
    Midesini yatıştırmak için bir şey sadece. Open Subtitles انه فقط شيء ليهدأ معدتها
    Hayır. Hetty'nin elden çıkardığı bir şey sadece. Open Subtitles كلا فقط شيء تتخلص منه " هيتي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more