"فقط كم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar
        
    Fakat bilmediği... kocasının ne kadar çok baba olmak istediğiydi. Open Subtitles لكنها لم تعرف فقط كم أراد زوجها أن يكون أباً
    Bu bir kum saati, saati göstermez. Sadece ne kadar zaman geçtiğini gösterir. Open Subtitles إنها ساعة رملية، وهي لا تخبر بالوقت تظهر فقط كم مر من الوقت
    Bir düşünsene... birlikte yaşamaya karar verirsek ne kadar güzel olacak. Open Subtitles تخيلي فقط .. كم من الرائع لو قررنا العيش مع بعضنا
    Yani, bir çocuğun konuşmayı öğrenmesi ne kadar zaman alır bir düşünün. TED أعني، فكروا فقط كم من الوقت يستغرقه طفل ليتعلم الكلام.
    Ve oturup katılımcılarına ne kadar şeker aldıklarını gözledik. TED ونحن نراقب فقط كم يأخذ المشاركين من الحلوى.
    Ama benim burada olmamın sebebi, size cevabı bulmaya ne kadar yaklaştığımızı anlatmak. TED ولكن أنا هنا لأخبركم فقط, كم اقتربنا من الإجابة على هذا السؤال
    Hayal edin eğer trans bireylerin ne kadar uzun zamandır eşitlik için savaştıklarını anlatsak sohbet nasıl da değişirdi. TED تخيلوا كيف سيتحول مجرى الحديث إذا عرفنا فقط كم من الوقت قد طالب المتحولون جنسيًا بالمساواة.
    Buraya ne kadar basıldığını söyler misin? Open Subtitles الآن أخبرني فقط كم عليك أن تدفع من النقود الأصلية لتلعب؟
    Profesör; bu sınavın benim için ne kadar önemli olduğunu... bir bilseydin. Open Subtitles . . أستاذ، لو عرفت فقط كم هذا الإمتحان مهم لي
    Kendime aşk mektupları, çiçek ve çikolata yolladım, ne kadar gözde olduğumu görsün diye. Open Subtitles أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى لكي يرى فقط كم أنا مرغوبة
    Sizlere hamamböceklerinin ne kadar ölümcül olduklarını anlatmama gerek yok galiba. Open Subtitles لا اعتقد انني بحاجة لأن أخبركم سكان نيويورك فقط كم مرن إن الصرصور المشترك.
    ne kadar gelişkin bir yapıya sahip olduklarını anlamanın tek yolu onları, gece ve gündüz, suda ve karada kendi doğal ortamlarında izlemektir. Open Subtitles الآن فقط, بإستكشاف عالمهم الكامل فوق وتحت الماء في النهار والليل يمكن ان نقدر بالكامل فقط كم هم متطورون
    İki buçuk asırda dünyanın ne kadar çok değiştiğine hayret ediyorum. Open Subtitles أنا مندهش فقط كم العالم تغير في أثنين ونصف القرن
    Onlara Noel'de ne kadar yalnız olabileceklerini göstermemiz gerek. Open Subtitles نحتاج لتشويفهم فقط كم عيد الميلاد الوحيد يمكن أن يكون.
    Sadece annene ne kadar benzediğini söylüyordum. Open Subtitles فقط كم انت متشابهه فى طريقة النظر مثل والدتك هذا كل شىء
    Bu gece, ne kadar iyi olduğumu kanıtlayacağım sana. Open Subtitles الليلة، سوف أثبت لكِ فقط كم أنا جيد حقًا
    Sadece sizin müziğinizin, eşim ve benim için ne kadar çok anlamı olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles لا، أردت أن أقول لك فقط كم تعني أغانيك لي ولزوجتي
    Sadece düşünüyordum. ne kadar şaşıracağına inanamazsın. Open Subtitles لقد كنت أفكر فقط كم وغد فاجأك لتكون هكذا
    Bu işi aldığımda ne kadar yorgun olduğumu fark etmemişim. Open Subtitles لم أدرك فقط كم سأكون متعبة عندما تطوعت لذلك
    Parayı senin aldığını biliyoruz. ne kadar aldığını söyle de bitsin. Open Subtitles نعلم أنكِ أخذتي المال لذا أخبرينا فقط كم أخذتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more