"فقط لمرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kez olsun
        
    • kez daha
        
    • Bir kereliğine
        
    • kere kaybetmiş
        
    Onu bir kez olsun görmek isterdim. Buralarda bir yerlerde olduğunu duymuştum. Open Subtitles أود أن أراه فقط لمرة واحدة، سمعت أنه يوجد هنا بمكان ما
    Onun için tek istediğim şey dünyayı kurtarması ve bunun nasıl olduğunu bir kez olsun hissetmesiydi. Open Subtitles كل الذي أردته له أن ينقذ العالم ليشعر فقط لمرة واحدة
    Yani bir kez olsun 4400'lerden biri fotoğraflarda tebessüm etsin isterdim. Open Subtitles أتعلم , فقط لمرة واحدة أتمنى أن يبتسم أحد الـ4400 عندما نصورهم
    Onu yanlızca bir kez daha göreceğim ve durumumuzu anlatacağım. Open Subtitles سأراها فقط لمرة واحدة أخرى لكي أخبرها عنا
    Bir kereliğine beni dinleyip size söyleneni yapar mısınız? Open Subtitles فقط لمرة واحدة، هل من الممكن الاستماع إليّ وتفعل ما يقال لك؟
    Bir kez olsun kız gibi davranamaz mısın? Open Subtitles فقط لمرة واحدة هل بإمكانك التظاهر بأنك فتاة
    Tom alınma ama bugün benim doğum günüm. Bir kez olsun yalnızca biz bize olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles توم، بلا إهانة، لكنه عيد ميلادي ظننت أنه يمكننا أن نكون نحن فقط لمرة واحدة.
    Bir kez olsun baş başa yemek yememiz iyi olur, diye düşündüm. Open Subtitles أنه من الجيد أن نتعشى نحن الإثنين فقط لمرة
    Bir kez olsun beni dinler misin? Open Subtitles إذا كنت فقط لمرة واحدة يستمع لي.
    Hayatında bir kez olsun sessiz kalamaz mısın? Open Subtitles فقط لمرة واحدة في حياتك هلَا صمتي؟
    Tamam mı? Bir kez olsun, bir kez olsun onun için bir şey yap. Open Subtitles حسناً , فقط لمرة واحدة فقط لمرة واحدة
    Dinle sadece dinle... hey, hayatında bir kez olsun sadece beni dinle sen bunu kabul edene kadar Lucille'le bunları geçmişte bırakamayacaksınız çünkü bu yaptığın şey, sen söylemesen de anneme, Lucille'den ve Jacob'dan daha çok önem verdiğini gösteriyor... gerçek bu. Open Subtitles أسمع... أسمع فقط. لمرة فى حياتكَ، أستمع إليّ.
    Sadece bir kez olsun, hayatımızda bir kez, ...doğru olanı yapabilir miyiz? Open Subtitles ... هل يُمكن لمرة واحدة ... فقط لمرة واحدة لعينة أن نفعل الصواب؟
    Lütfen, bir kez olsun bana... Open Subtitles لذلك، من فضلك، فقط لمرة واحدة...
    Bir kez olsun benim tarafımı tut. Open Subtitles فقط لمرة واحدة قِف بجانبى
    Bir kez olsun işleri tersine çevirmeyi isterdim. Open Subtitles فقط لمرة اريد ان اطيح به
    Bir kez olsun bana hak verebilirdin. Open Subtitles كان عليك أن تدافع عني فقط لمرة !
    Bana yine vur, bana sadece bir kez daha vur. Yemen ederim buna pişman olacaksın. Open Subtitles اضربني مجددًا، اضربني فقط لمرة واحدة وتالله ستندم على ذلك.
    Sadece Bir kereliğine gerçek bir arabadan bahsetmeni isterdim. Open Subtitles فقط لمرة اتمنى اننا نتكلم عن سيارة حقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more