"فكل ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • olan tek şey
        
    • olan her şey
        
    Peki, öyle olsun.. ama bu kedilerle konuşmaya bi kere başlamışsan, artık ihtiyacın olan tek şey bir kamyonettir adamım. Open Subtitles اجل ، متى ما أجدت لغتهم فكل ما ستحتاجه هو شاحنة
    Anlarsın, böyle bir işte önemli olan tek şey senin hissettiklerindir. Open Subtitles أترين، عندما يجد وقت الجد فكل ما يهم هو ما تشعرين به
    Düşmanlarından kaçmak ve yiyecek bulmak için, ihtiyaçları olan tek şey... hızdır. Open Subtitles لتهرب من أعدائها وتطارد الطعام فكل ما تحتاجه هي السرعة
    Akıllıysan benim olan her şey bir gün senin olur. Open Subtitles اذا اصبحت حكيما . فكل ما املك سيكون لك يوما ما
    Buna gerek yok. İhtiyacım olan her şey burada. Open Subtitles لا حاجة لهذا، فكل ما أحتاجه هُنا.
    Eğer bu yaratığın yaşamasına izin verirsen, bugün olan her şey senin boynuna. Open Subtitles إذا ما تركت هذه المخلوقة تعيش... فكل ما حدث اليوم هو مسؤوليتك...
    şu an için önemli olan tek şey gerçek. Open Subtitles أما الآن فكل ما يهم هو الحقيقة
    Aşkın ihtiyacım olan tek şey. Open Subtitles فكل ما أريده هو حبّك لي
    Onu etkileyebilmek için elimde olan tek şey senin servetin. Open Subtitles فكل ما لدي هو ثروتك.
    Artık şirketin bir Luthor Şirketi malı olduğundan sana ait olan her şey artık bana ait. Open Subtitles عندما أخذت القرض أترى، بما أن شركتك ...(هي ملك لـ(لوثر كورب فكل ما تملكه أصبح لي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more