"فلسا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kuruş
        
    • kuruşluk
        
    • tükürecek kadar bile
        
    Hayatımda tek kuruş bile para kazanmaya çalışmadım. Open Subtitles لم يسبق لي في حياتي حاولت كسب فلسا واحدا.
    Ayrıca bendn beş kuruş para almamanızı da kesinleştirmiş olursun. Open Subtitles وسوف أيضا ضمان ذلك لا أحد منكم سوف نرى أي وقت مضى فلسا واحدا من لي.
    Ve gerekenden bir kuruş fazla harcadığın an, Open Subtitles وفي اللحظة التي تصرفين فيها فلسا واحدا أكثر ممّا يجب،
    "Tek kuruşluk opera," Open Subtitles ♪ أوبرا تستحق فلسا واحداً ♪
    "Tek kuruşluk opera," Open Subtitles ♪ أوبرا تستحق فلسا واحداً ♪
    Hayatının, üzerine tükürecek kadar bile değeri yok! Open Subtitles حياتك لا تسوى فلسا
    Çünkü alışveriş yaptığım yerde aldığın her kıyafet için Tayland'da bir çocuğa 1 kuruş veriliyor. Open Subtitles لأن مكان الذي أتسوّق فيه لكلّ قطعة لباس تشتريها تعطي فلسا واحد لطفل في تايلاند
    Yeni sözleşmendeki "ahlak maddesi" ile bir kuruş para alamayacaksın. Open Subtitles من ملهى ليلي الجديد الخاص بك. مع شرط الأخلاق في العقد الجديد الخاص بك، لن جمع فلسا واحدا.
    Kapının altından bir kuruş at! Open Subtitles - ماذا؟ - إدفعي فلسا ً من تحت الباب, الآن!
    Eğer çalışmazsa, sana bir kuruş bile ödemem. Open Subtitles لو لم يكن يعمل لما دفعت لك فلسا
    - Harvey ondan bir kuruş bile almadı. Open Subtitles هارفي لم يكن ليأخذ فلسا ً منها
    Güzel bir kuruş tahsil etmiş olmalıydı. Open Subtitles يجب أن يكون اتهم فلسا واحدا جميلة،
    "Ve birinin kazandığı para, beş kuruş etmez." Open Subtitles "و احد من المال يكسب , لا يستحق فلسا واحدا وحيد .
    Beş kuruş param yok. Open Subtitles لا أملك فلسا واحدا.
    Kimseye tek kuruş dahi kazandırmadı. Open Subtitles لم نربح يوما فلسا
    Bir kuruş bile kaybetmedim anne. Open Subtitles لم افقد فلسا , امي
    Senden kuruş bile istemiyorum. Open Subtitles لن آخذ أي فلسا منك
    Bana üç kuruş verecek olan herkese engel oldu. Open Subtitles هو منع اي شخص ان يقرضني فلسا.
    "Tek kuruşluk opera," Open Subtitles ♪ أوبرا تستحق فلسا واحداً ♪
    "Tek kuruşluk opera," Open Subtitles ♪ أوبرا تستحق فلسا واحداً ♪
    "Tek kuruşluk opera," Open Subtitles ♪ أوبرا تستحق فلسا واحداً ♪
    Hayatının, üzerine tükürecek kadar bile değeri yok! Open Subtitles حياتك لا تسوى فلسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more