| Yüzümü hâlâ anımsıyor ve beni gördüğü zaman kocaman gülümsüyor. | TED | فما زالت تتعرف على وجهي وتعلو شفتيها ابتسامة عريضة عندما تراني. |
| Bu insanları her ne çarptıysa onun artık manyetik enerjisi hâlâ burada. | Open Subtitles | فما زالت هنا بقايا من طاقة مغناطيسية ممّا صعق هؤلاء الأشخاص. |
| Şüphe çekmek istemiyorum. hâlâ burada işlerim var. | Open Subtitles | لا أرغب بإثارة الشبهات فما زالت لدي أعمال هنا |
| Elinde hâlâ benim belki de senin kariyerini yok etmek gücü vardı. | Open Subtitles | فما زالت تملك قوة كبيرة لتدمير وظيفتي, وربما وظيفتك |
| Melekler, gülün adı ne olursa olsun yine de hoş k okar. | Open Subtitles | أيتها الملائكه, مهما تغير إسم الورده فما زالت رئحتها جميله |
| Cushing'li kız fiyaskosu üzerine hâlâ kâbus görüyorum. | Open Subtitles | فما زالت تأتيني تلك الكوابيس بشأن تلك الفتاة التي رأيناها |
| Tüm şehirdeki sokağa çıkma yasağına rağmen hâlâ raporlar gelmekte. | Open Subtitles | بغض النظر عن فرض حظر التجوال في المدينة بالكامل الآن فما زالت تردنا بلاغات بـ... |
| Onlar serbest olduğu sürece hâlâ bir şansımız olabilir. | Open Subtitles | ما داما طليقين، فما زالت أمامنا فرصة |
| Babanın gözleri hâlâ üzerinde. | Open Subtitles | فما زالت عين أبيك تحرسك |
| Kapılar hâlâ kapalı. | Open Subtitles | فما زالت الأبواب مغلقة |
| Kütüphane hâlâ düzgün çalışmıyor. | Open Subtitles | فما زالت المكتبة معطوبة. |
| Ama yine de, az da olsa ülke hâlâ ondan umutluydu. | Open Subtitles | ورغم هذا فما زالت أمل الأمة |
| - Tabi ki. hâlâ çalışıyor. | Open Subtitles | -طبعاً ، فما زالت تعمل |
| Dostum, burası dar kafalı salaklarla dolu olmasa bile yine de fena halde ürkütücü olurdu. | Open Subtitles | يا صاح، حتى لو لم تعج هذه البلدة بضيقي الأفق البلهاء، فما زالت مرعبة جداً |
| Olsun, ben yine de dolmamışçasına buradan çıkıyorum, niyet aynı yani. | Open Subtitles | حسناً، سأغادر المكان وكأن الجلسة لم تنته بعد، فما زالت النية موجودة. |