"فما زالت" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ
        
    • yine
        
    Yüzümü hâlâ anımsıyor ve beni gördüğü zaman kocaman gülümsüyor. TED فما زالت تتعرف على وجهي وتعلو شفتيها ابتسامة عريضة عندما تراني.
    Bu insanları her ne çarptıysa onun artık manyetik enerjisi hâlâ burada. Open Subtitles فما زالت هنا بقايا من طاقة مغناطيسية ممّا صعق هؤلاء الأشخاص.
    Şüphe çekmek istemiyorum. hâlâ burada işlerim var. Open Subtitles لا أرغب بإثارة الشبهات فما زالت لدي أعمال هنا
    Elinde hâlâ benim belki de senin kariyerini yok etmek gücü vardı. Open Subtitles فما زالت تملك قوة كبيرة لتدمير وظيفتي, وربما وظيفتك
    Melekler, gülün adı ne olursa olsun yine de hoş k okar. Open Subtitles أيتها الملائكه, مهما تغير إسم الورده فما زالت رئحتها جميله
    Cushing'li kız fiyaskosu üzerine hâlâ kâbus görüyorum. Open Subtitles فما زالت تأتيني تلك الكوابيس بشأن تلك الفتاة التي رأيناها
    Tüm şehirdeki sokağa çıkma yasağına rağmen hâlâ raporlar gelmekte. Open Subtitles بغض النظر عن فرض حظر التجوال في المدينة بالكامل الآن فما زالت تردنا بلاغات بـ...
    Onlar serbest olduğu sürece hâlâ bir şansımız olabilir. Open Subtitles ما داما طليقين، فما زالت أمامنا فرصة
    Babanın gözleri hâlâ üzerinde. Open Subtitles فما زالت عين أبيك تحرسك
    Kapılar hâlâ kapalı. Open Subtitles فما زالت الأبواب مغلقة
    Kütüphane hâlâ düzgün çalışmıyor. Open Subtitles فما زالت المكتبة معطوبة.
    Ama yine de, az da olsa ülke hâlâ ondan umutluydu. Open Subtitles ورغم هذا فما زالت أمل الأمة
    - Tabi ki. hâlâ çalışıyor. Open Subtitles -طبعاً ، فما زالت تعمل
    Dostum, burası dar kafalı salaklarla dolu olmasa bile yine de fena halde ürkütücü olurdu. Open Subtitles يا صاح، حتى لو لم تعج هذه البلدة بضيقي الأفق البلهاء، فما زالت مرعبة جداً
    Olsun, ben yine de dolmamışçasına buradan çıkıyorum, niyet aynı yani. Open Subtitles حسناً، سأغادر المكان وكأن الجلسة لم تنته بعد، فما زالت النية موجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus