"فمّي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ağzıma
        
    • Ağzımda
        
    • ağzımdan
        
    • Ağzımı
        
    Sadece sinüslerim biraz dolu ve nefes almak için ağzıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles .. لكنّ إنّ تجاويفي مُغلقةٌ قليلاً . و أحتاج أن أجعل فمّي يتنفس
    ağzıma bunları sokarak beni sinirlendirirsen engel olamam, Open Subtitles لا أستطيع السيطرة على الأمر لو كنت تُثار عن طريق وضع أشياء في فمّي.
    Çok hoş ama tükürüğüm Ağzımda kalsın. Open Subtitles حسناً، هذا لطيف، ولكنّي سأبقي لعابي بداخل فمّي
    Bir keresinde de, çılgın bir anımda, karanlıkta parlayan çubuklardan biri Ağzımda patladığında zehirlenmiştim. Open Subtitles قصة مملة. ومرة في لحظة هذيان , لقد تعرضت للتسمّم عندما انفجرت عصا متوهجة في فمّي
    Az önce söylediğim kelimelerin ağzımdan çıkacağını asla düşünmezdim. Open Subtitles أنا ما فكّرت كلمات مثل تلك يخرج من فمّي.
    O kelimelerin ağzımdan çıktığını düşünemiyorum bile. Open Subtitles لا أستطيع تخيّل تلك الكلمات تخرج من فمّي
    Bir bok yapmak zorunda değilim! Ağzımı bozduğum için üzgünüm. Open Subtitles ليس عليّ فعل شيء معذرةً على ما صدر من فمّي
    ağzıma soktuğum tek erkek bu. Open Subtitles هذا هو الرّجلُ الوحيد الّذي أضعهُ في فمّي.
    Haydi ama. Ben burada oturuyordum. Dilini alıp ağzıma sokmadım ya? Open Subtitles أنا جالس هنا فقط لم أضع لسانها في فمّي.
    Onu yapamam, ama ben de yumruğumu ağzıma sokabiliyorum. Open Subtitles "لا يمكنني فعل ذلكَ، ولكن يمكنني وضع قبضتي بالكامل في فمّي."
    Bunu ağzıma döksem içimdeki arzu diner mi acaba? Open Subtitles إذا أرشّ هذا في فمّي... هل الشهية تذهب؟
    Ağzımda ekşimsi bir tat var. Open Subtitles هذا لا يحدّث، يوجد طعم حامض في فمّي.
    Ağzımda ekşimsi bir tat var. Open Subtitles هذا لا يحدّث، يوجد طعم حامض في فمّي.
    Istakoz yahnisi yok mu. Resmen Ağzımda eriyordu. Open Subtitles وسرطان البحر هذا ذاب في فمّي فعليـًا
    Bardak Ağzımda kırıldı. Open Subtitles لقد انكسر الكأس في فمّي
    ağzımdan kelimeler çıkıyor ama kulaklarına varana kadar Open Subtitles تخرج الكلمات من فمّي وحين تصل إلى طبلة أذنها
    Bir kereliğine ağzımdan dökülen kelimelerin birbirimizi yakınlaştırmasını istedim. Open Subtitles لمرة واحدة أردت أن تخرج الكلمات من فمّي لتقربنا من بعض
    ağzımdan büyük iki şeyim var. Open Subtitles حصلت على الشيئان فقط أكبر من فمّي.
    ağzımdan ilk laf hem de. Open Subtitles أولى الكلمات التي خرجت من فمّي.
    Ağzımı kapalı tutsaydım, her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles كلّ ذلك كان سيكون أهون بكثير لو أبقيتُ فمّي مغلقاً كلاّ.
    Üzgünüm, sadece onun ağzını koyduğu yere ben de Ağzımı koymaya çalışıyorum. Open Subtitles آسف، كلُّ ما بالأمر أنّي أردتُ أن أضع فمّي في مكان تواجد فمها.
    Yerinde olsam o Ağzımı kapalı tutardım. Open Subtitles أتعرف؟ لو كنت مكانك ، لكنت أغلقت فمّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more