Birincisi, eğer toplum olarak bu konuda ilerlemek istiyorsak ciddi bir tartışmaya ihtiyacımız var. | TED | الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح. |
Öyleyse bir zaman makinesi inşa etmek istediğimizde, iki şeye ihtiyacımız var demektir. | TED | فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين. |
Bu yüzden bu oyunu oynayarak farklı türlerde çözümler deneyen insanlara ve çözümlere ihtiyacımız var. | TED | لذلك فنحن بحاجة إلى الحلول وهؤلاء الناس يلعبون اللعبة، فهم يجربون أنواعًا مختلفة من الحلول. |
Öyleyse, eğitimli kadınlara ihtiyacımız var. | TED | أ.غ.ف: لذلك فنحن بحاجة إلى مثقفين، نحن بحاجة إلى حدس أنثوي، ويجب علينا مساعدتهم على المضي قدمًا. |
Eğer önümüzdeki büyük, önemli problemleri çözmek istiyorsak daha iyi çevrim içi kamu alanlarına ihtiyacımız var. | TED | إذا أردنا حل المشكلات الكبيرة والمهمة أمامنا، فنحن بحاجة إلى فضاءات عامة أفضل عبر الإنترنت. |
Şimdi, beni yanlış anlamayın, paraya ihtiyacımız var. | TED | والآن، لا تسيئوا فهمي، فنحن بحاجة إلى المال. |
Henüz tamamen hazır değil, efendim. Cenevre'nin onayına ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لم ينتهي بعد يا سيدي فنحن بحاجة إلى موافقة الأمم المتحدة |
Elçiyi hayatta tutmak istiyorsak... ..ona ihtiyacımız var 15 dakikadan az bir sürede. | Open Subtitles | إذا كنا نحتاج لإبقاء السفيرة على قيد الحياة فنحن بحاجة إلى إخراجه في أقل من 15 دقيقة |
Beni duyabiliyorsanız, sadece tıbbi malzemeye ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لو كان بإمكانكم سماعي فنحن بحاجة إلى إمدادات طبية وحسب |
Geldiğin için teşekkür ederim, Mark. Bulabildiğimiz her yardıma ihtiyacımız var. | Open Subtitles | شكراً لحضورك "مارك" فنحن بحاجة إلى كل من يقدر على المساعدة |
- Kâhya, dediğini yap. Bizim sadece birine ihtiyacımız var. | Open Subtitles | افعل ماتقوله أيها القَهْرَمان فنحن بحاجة إلى واحد |
Ölüme gidiyorsak canım, dua etmek için zamana ihtiyacımız var. | Open Subtitles | إن كنا على شفا الموت يا عزيزتي فنحن بحاجة إلى الصلاة |
Bunu açıklayabilecek bir şeye ihtiyacımız var. | TED | لذلك فنحن بحاجة إلى شيء يفسر كل ذلك. |
Öyleyse eğer kalıcı ve önemli değişimler yapacaksak dünyamızdaki büyük tehditlerle ilgili olarak hem şirketlerin hem yatırımcıların, çözümleri yönetecek iş dünyasına ihtiyacımız var. | TED | لذلك إذا رغبنا بتحقيق تقدم دائم ومهم في ظل التحديات الموجودة في عالمنا، فنحن بحاجة إلى الأعمال، على مستوى الشركات والمستثمرين معًا، وذلك لإيجاد الحلول المطلوبة. |
Evet, tamam. Biraz stoğa ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نعم , حسنا فنحن بحاجة إلى إمدادات |
Hayır, merkez Ohio'da kalıyor ama şimdi olan bitenlerle birlikte, burada daha büyük bir yere ihtiyacımız var. | Open Subtitles | كلا ، المجمع سيبقى في "اوهايو" و إنما بسبب كل ما يحصل الآن فنحن بحاجة إلى أن نعزز حضورنا هنا |
Onu yenmek için daha fazla güce ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لكيّ نهزمه فنحن بحاجة إلى موارد أكثر |
Ama yapamazsa bir plana ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لكن إن لم تستطع فنحن بحاجة إلى خطة. |
Eğer bu kalkınma düzeyine ulaşmak istiyorsak 2030 gündemi çok uzakta değil. Başarılı olmak istiyorsak Afrika'da eğitimli gençlere ihtiyacımız var. | TED | إذا أردنا الوصول إلى هذا المستوى من التنمية - أجندة 2013 ليست بالبعيدة جدا - إذا أردنا النجاح، فنحن بحاجة إلى شباب متعلم في أفريقيا. |
O zaman daha iyi bir plana ihtiyacımız var. | Open Subtitles | -إذاً، فنحن بحاجة إلى خطّة أفضل |