"فنحن لا نعلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmiyoruz
        
    Eğer bunu yaparsak neler olacağını bilmiyoruz. Bunu biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles إذا فعلناها، فنحن لا نعلم ما سنلاقيه، أنتم تعلمون ذلك، صحيح؟
    Seni etkilememin ne kadar kolay olacağını bilmiyoruz, ve bu elimizdeki son antijen. Open Subtitles أفضّل ألا أخاطر فنحن لا نعلم كيف يمكننا إعادة الأمور لسابق عهدها كما أن تلك كانت عبّوة المصل المضاد الأخيرة
    Silah tacirinin nereye gideceğini bilmiyoruz. Open Subtitles فنحن لا نعلم إلى أين سيذهب تاجر الأسلحه الذي نتبعه
    Hangi ruhlara ait olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles فنحن لا نعلم الى أيٍ من الأرواح تنتمي تلك الهياكل
    Elimizdeki bilginin işe yarayacağını bilmiyoruz. Open Subtitles فنحن لا نعلم أن كنا نملك معلومات مفيدة لحد الآن
    Ve sırtı da temiz olduğu için üst dişten sırtına bir darbe aldı mı bilmiyoruz. Open Subtitles وبما ان ظهره كسح فنحن لا نعلم اذا كان لديه اي اصابه في ظهره من الفك العلوي
    Yaptıklarından hangisini tekrarlayabileceğini bilmiyoruz. Open Subtitles فنحن لا نعلم حَيْثِيَّات هذا الجريمة لعله يُوثَرَ أن يعاود إِرتكابها
    Sonuç olarak ne olacağını, ne zaman olacağını veya nerede olacağını bilmiyoruz. Open Subtitles ولهذا فنحن لا نعلم ماهية الشئ عند حدوث العملية او في اي مطار ستحدث
    Öncelikli emirlerimiz ihtiyatlı olmamız konusundaydı. Önümüzde ne var bilmiyoruz. Open Subtitles حُسن التقدير هو المطلوب اليوم فنحن لا نعلم ما الذي نسير إليه
    Bir şey yapıyorlarsa eğer konteynırlara virüs bulaştırıyorlarsa, çünkü şu an ne yaptıklarını bilmiyoruz insanlar aç kalacak. Open Subtitles لو كانوا يفعلون شيئا بها عن طريق افساد الشحنات فنحن لا نعلم ماذا.. سيجوع الشعب
    LG: Eh, evet. Aslında 1918'de virüsün insana bulaşmadan önce kuşlar üzerindeki yarattığı ölüm oranın bilmiyoruz. TED لورين: آ..نعم. فنحن لا نعلم في الواقع مدى خطورة سلالة الفيروس في 1918 على الطيور البرية قبل أن ينتقل من الطيور إلى البشر.
    Serbest kalmış kaç tane olduğu konusunda bir fikrimiz yok ve iblisin seyircilerin aklıyla oynamasına engel olmanın bir yolunu bilmiyoruz, yani... Open Subtitles فنحن لا نعلم كم يوجد منهم في الخارج، ولا توجد لدينا طريقة لإيقاف الشيطان من العبّث بأفكار المشاهدين، بحيث...
    Hayır, ne kadar süreceğini bilmiyoruz. Open Subtitles كلاّ, فنحن لا نعلم إلى متى سننتظر
    Bu durum çözüldü mü çözülmedi mi bilmiyoruz. Open Subtitles فنحن لا نعلم إذا ما قد تم حل هذا الأمر
    Jabba'nın oğlunun kimin elinde olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles -كنت أتوخى الحذر فنحن لا نعلم من أخذ إبن (جابا)
    Henüz bunu bilmiyoruz. Open Subtitles فنحن لا نعلم هذا
    En iyi yeri de burası. Henüz bilmiyoruz. Bir bakalım mı? Open Subtitles فنحن لا نعلم بعد أنلقي نظرة؟
    Onun hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles فنحن لا نعلم أي شيء عنه
    Neye bulaştığımızı bilmiyoruz. Hey Brenner. Open Subtitles فنحن لا نعلم ما الذى سنواجه ( بيرنر )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more