Ama onlar buna inanmayacaktır. Bu yüzden bir birimize ihtiyacımız var. | Open Subtitles | ولكن هذا صعب عليهم أن يصدقوه, ولهذا فنحن نحتاج بعضنا البعض |
Ama aynı zamanda, deneyin çalışması için iyi bir sezgiyede ihtiyacımız var. | TED | ولكن في ذات الوقت فنحن نحتاج كماً جيداً من البداهة لكي ننجح في تجاربنا |
Yeni teknolojinin her türlüsüne,yeni aletlere, hücreleri doğru zamanda doğru yere koymak için ihtiyacımız var. | TED | لذا فنحن نحتاج جميع أنواع التكنولوجيا الحديثة والأجهزة المتقدمة لزرع الخلايا في المكان الصحيح والوقت الصحيح |
Tüm boşa akmaları hesaba katarsanız, bir litre bira için yüz litre su gerekiyor. | TED | وان شملنا كل العملية بأكملها فنحن نحتاج اكثر من مئة ضعف من المياه لانتاج شراب الشعير |
Eğer, farklılıkları bazı zor problemlerimizi çözmek için bir yöntem olarak kullanmayı deniyorsak farklıklara yeni bir tarzda bakmaya başlamamız gerekiyor. | TED | لذا إن كنا نحاول استخدام التعددية كطريقة لمعالجة بعض مشاكلنا الأكثر صعوبة، فنحن نحتاج للبدء في التفكير بشأن التعددية بطريقة جديدة. |
bizim de aynı şeyi yapabilmemiz lazım. | TED | ولذا فنحن نحتاج لأن نقدر على فعل نفس الشئ، حسناً. |
Şu anda gezegen üstünde bir milyar oyuncu var, bu nedenle daha çok zorlanmaya ihtiyacımız var. | TED | هناك قرابة مليار لاعب على الكوكب إلى حدّ الآن، لهذا فنحن نحتاج أمرا أكثر تحدّيا. |
dolayısıyla bir tür kalite kontrolüne ihtiyacımız var, kişilerin kendilerinin ve başkalarının gözden geçirmesi burada işin içine giriyor. | TED | لذا فنحن نحتاج بوضوح لنوع من الأفكار لضبط الجودة وهنا حقاً حيث تظهر فكرة مراجعة وإستعراض الأقران. |
Yiyeceğe, suya ihtiyacımız var, sığınacak bir eve, temiz havaya. | TED | فنحن نحتاج إلى الغذاء والماء والمأوى والهواء النقي. |
Yaratıcılığımıza karşı sistemler yerine yaratıcılığımızla çalışan sistemlere ihtiyacımız var. | TED | فنحن نحتاج إلى أنظمةٍ تعمل لصالح إبداعنا وليس ضده. |
Madalyanı alabilmen için Yüzbaşı'ya ihtiyacımız var. | Open Subtitles | فنحن نحتاج كابتن ماركو ليقلدك ميداليتك .. |
Birlikte olalım, tamam mı? Unutmayasın, buna ihtiyacımız var. | Open Subtitles | حسناً، تمالك نفسك فنحن نحتاج هذا إن كنت نسيت |
Ama eğer... kalbinde biraz yer varsa, gerçekten ihtiyacımız var. | Open Subtitles | .لكنلو ان هناك. أيّمكانأو أيّطريقفيقلبكِ , فنحن نحتاج هذا |
Ama Muhteşem Singijeon'u yapmak için bunun iki katı patlama gücüne ihtiyacımız var. | Open Subtitles | ولكن للوصول الى ذلك المعيار، فنحن نحتاج الى قوة تفجير ثنائية. |
Sanırım ona şantaj yapacağım. Paraya ihtiyacımız var, onda da paradan bol bir şey yok. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأبتزّه، فنحن نحتاج للمال وهو لديه فائضاً منه |
Bu cihazlar piyasaya girmeden önce güvenlik ve gizliliğini açıklığa kavuşturmak gerekiyor, çünkü herhangi biri bağlı bir cihaz üzerinden giriş yapabiliyorsa bir evi anahtarla kilitlemenin ne anlamı var ki? | TED | فنحن نحتاج لأن نحصل على الأمان والخصوصية بوجود هذه الأجهزة قبل دخولها السوق، فما هو الغرض من تأمين المنزل بمفتاح إذا كان بإمكان أي شخص الدخول إليه عبر جهاز متصل بالشبكة؟ |
İşte bu yüzden bu yöntemin yeni yeni alanlarda uygulanması için atılım yapmamız gerekiyor. | TED | لذا فنحن نحتاج إلى قفزة للأمام لإضافة المزيد من المقامات العشرية المهمة. |
Ama o lanet olası ejderha çok büyük ve taşıyacaksak sağlıklı olman gerekiyor. | Open Subtitles | ذلك التنين كبير الحجم جدا إن كنا سنحمله خارجا فنحن نحتاج إليك وأنت بحالة جيدة |
Ama o lanet olası ejderha çok büyük ve taşıyacaksak sağlıklı olman gerekiyor. | Open Subtitles | ذلك التنين كبير الحجم جدا إن كنا سنحمله خارجا فنحن نحتاج إليك وأنت بحالة جيدة |
- Şifreyi bulmamız lazım. | Open Subtitles | بما أنها فى خزينة فنحن نحتاج الأرقام المسلسلة |
Tamam, bak, Alex, eğer söylediğin buysa sonsuza dek gidecek diyorsam, o zaman konuşmamız lazım. | Open Subtitles | حسناً, انظرى يا أليكس ...اذا كنتِ تقولين أنه سوف يغادر للأبد ...اذاً فنحن نحتاج للتحدث لقد قرأت خطابكِ |