ويكيبيديا

    "فنحن نحتاج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ihtiyacımız var
        
    • gerekiyor
        
    • lazım
        
    Ama onlar buna inanmayacaktır. Bu yüzden bir birimize ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكن هذا صعب عليهم أن يصدقوه, ولهذا فنحن نحتاج بعضنا البعض
    Ama aynı zamanda, deneyin çalışması için iyi bir sezgiyede ihtiyacımız var. TED ولكن في ذات الوقت فنحن نحتاج كماً جيداً من البداهة لكي ننجح في تجاربنا
    Yeni teknolojinin her türlüsüne,yeni aletlere, hücreleri doğru zamanda doğru yere koymak için ihtiyacımız var. TED لذا فنحن نحتاج جميع أنواع التكنولوجيا الحديثة والأجهزة المتقدمة لزرع الخلايا في المكان الصحيح والوقت الصحيح
    Tüm boşa akmaları hesaba katarsanız, bir litre bira için yüz litre su gerekiyor. TED وان شملنا كل العملية بأكملها فنحن نحتاج اكثر من مئة ضعف من المياه لانتاج شراب الشعير
    Eğer, farklılıkları bazı zor problemlerimizi çözmek için bir yöntem olarak kullanmayı deniyorsak farklıklara yeni bir tarzda bakmaya başlamamız gerekiyor. TED لذا إن كنا نحاول استخدام التعددية كطريقة لمعالجة بعض مشاكلنا الأكثر صعوبة، فنحن نحتاج للبدء في التفكير بشأن التعددية بطريقة جديدة.
    bizim de aynı şeyi yapabilmemiz lazım. TED ولذا فنحن نحتاج لأن نقدر على فعل نفس الشئ، حسناً.
    Şu anda gezegen üstünde bir milyar oyuncu var, bu nedenle daha çok zorlanmaya ihtiyacımız var. TED هناك قرابة مليار لاعب على الكوكب إلى حدّ الآن، لهذا فنحن نحتاج أمرا أكثر تحدّيا.
    dolayısıyla bir tür kalite kontrolüne ihtiyacımız var, kişilerin kendilerinin ve başkalarının gözden geçirmesi burada işin içine giriyor. TED لذا فنحن نحتاج بوضوح لنوع من الأفكار لضبط الجودة وهنا حقاً حيث تظهر فكرة مراجعة وإستعراض الأقران.
    Yiyeceğe, suya ihtiyacımız var, sığınacak bir eve, temiz havaya. TED فنحن نحتاج إلى الغذاء والماء والمأوى والهواء النقي.
    Yaratıcılığımıza karşı sistemler yerine yaratıcılığımızla çalışan sistemlere ihtiyacımız var. TED فنحن نحتاج إلى أنظمةٍ تعمل لصالح إبداعنا وليس ضده.
    Madalyanı alabilmen için Yüzbaşı'ya ihtiyacımız var. Open Subtitles فنحن نحتاج كابتن ماركو ليقلدك ميداليتك ..
    Birlikte olalım, tamam mı? Unutmayasın, buna ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً، تمالك نفسك فنحن نحتاج هذا إن كنت نسيت
    Ama eğer... kalbinde biraz yer varsa, gerçekten ihtiyacımız var. Open Subtitles .لكنلو ان هناك. أيّمكانأو أيّطريقفيقلبكِ , فنحن نحتاج هذا
    Ama Muhteşem Singijeon'u yapmak için bunun iki katı patlama gücüne ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكن للوصول الى ذلك المعيار، فنحن نحتاج الى قوة تفجير ثنائية.
    Sanırım ona şantaj yapacağım. Paraya ihtiyacımız var, onda da paradan bol bir şey yok. Open Subtitles أعتقد أنني سأبتزّه، فنحن نحتاج للمال وهو لديه فائضاً منه
    Bu cihazlar piyasaya girmeden önce güvenlik ve gizliliğini açıklığa kavuşturmak gerekiyor, çünkü herhangi biri bağlı bir cihaz üzerinden giriş yapabiliyorsa bir evi anahtarla kilitlemenin ne anlamı var ki? TED فنحن نحتاج لأن نحصل على الأمان والخصوصية بوجود هذه الأجهزة قبل دخولها السوق، فما هو الغرض من تأمين المنزل بمفتاح إذا كان بإمكان أي شخص الدخول إليه عبر جهاز متصل بالشبكة؟
    İşte bu yüzden bu yöntemin yeni yeni alanlarda uygulanması için atılım yapmamız gerekiyor. TED لذا فنحن نحتاج إلى قفزة للأمام لإضافة المزيد من المقامات العشرية المهمة.
    Ama o lanet olası ejderha çok büyük ve taşıyacaksak sağlıklı olman gerekiyor. Open Subtitles ذلك التنين كبير الحجم جدا إن كنا سنحمله خارجا فنحن نحتاج إليك وأنت بحالة جيدة
    Ama o lanet olası ejderha çok büyük ve taşıyacaksak sağlıklı olman gerekiyor. Open Subtitles ذلك التنين كبير الحجم جدا إن كنا سنحمله خارجا فنحن نحتاج إليك وأنت بحالة جيدة
    - Şifreyi bulmamız lazım. Open Subtitles بما أنها فى خزينة فنحن نحتاج الأرقام المسلسلة
    Tamam, bak, Alex, eğer söylediğin buysa sonsuza dek gidecek diyorsam, o zaman konuşmamız lazım. Open Subtitles حسناً, انظرى يا أليكس ...اذا كنتِ تقولين أنه سوف يغادر للأبد ...اذاً فنحن نحتاج للتحدث لقد قرأت خطابكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد