"فوائد" - Translation from Arabic to Turkish

    • faiz
        
    • avantajları
        
    • faydası
        
    • avantajlarından
        
    • çıkar
        
    • faydalarından
        
    • faydaları
        
    • Faizsiz
        
    • avantajı
        
    • yararları
        
    • faydasını
        
    • faydalarını
        
    • kâr
        
    • faizi
        
    • faizle
        
    Bana 22 bin papel, artı dokuz yıllık faiz borcu var. Open Subtitles إنّه مدين لي بـ 22 ألفاً بالإضافة إلى فوائد تسع سنوات
    Solak olmanın avantajları dövüş sporları ya da rekabet içeren sporlar gibi bir rakibin söz konusu olduğu aktivitelerde görülebilir. TED فوائد الأعسرية تتضح في الأنشطة التي تتضمن خصمًا، كالتبارز أو الرياضات التنافسية.
    Bu teknolojinin büyük çapta sosyal faydası olmakla birlikte zarar verme potansiyeli de var. TED كما أن لهذه التكنولوجيا القدرة على تحقيق فوائد إجتماعية عظيمة، فهي أيضاً لديها القدرة على عمل السوء.
    Ama dişçi acımdan kurtarmak için dolgumu yapmak yerine titanyum implant tedavisinin avantajlarından bahsetmeye başladı. TED لكن عوضًا عن تصليح التلبيسة لأتخلص من ألمي، عرض علي الطبيب فوائد جراحة زراعة التيتانيوم.
    Kardeşler arası çıkar. On dakika. Höpürdetmeye başla. Open Subtitles فوائد التجاور، عشر دقائق بدءُ من توزيع الطلبيات
    Pekala, hadi konuyu paranın faydalarından elimizdeki işe çevirelim, olur mu? Open Subtitles حسناً، لنحوّل تركيزنا من فوائد الثروة إلى العمل الذي أمامنا، إتفقنا؟
    Tıbbi marihuananın faydaları hakkında çok daha fazla kanıta ihtiyacımız var. TED نحتاجُ إلى المزيد من الأدلة حول فوائد الماريجوانا الطبية.
    Bana 22 bin papel, artı dokuz yıllık faiz borcu var. Open Subtitles إنّه مدين لي بـ 22 ألفاً بالإضافة إلى فوائد تسع سنوات
    663 dolar 45 cent ve tabii 53 yıl boyunca faiz oranın yüzde beş olduğunu düşünürsen. Open Subtitles 663دولار و45 سنت. وذلك حساب مبدئي بقيمة 5 بالمائة، على فوائد مركبة لأكثر من 53 سنة.
    Ancak kredide faiz olmaması için yaptığım, tüm başvurulara cevap vermedin Open Subtitles لكنك لم تقم بالإجابة عن أي من مطالبي, لم يكن هناك فوائد مدفوعة على القرض
    Ölçü birimlerini standart hâle getirmenin devrimciler için politik avantajları da vardı. TED كما كان لتوحيد المقاييس فوائد سياسية إيجابية كذلك بالنسبة للثوريين.
    Bu nedenle yeni yetenekleri, yeni rekabet avantajları arıyorlar. TED لذلك فهم يتطلعون إلى مهارات جديدة إلى فوائد جديدة
    Wifi'nin bir diğer faydası, faydalarını dün öğrenmiştik. TED فائدة أخرى للشبكات اللاسلكية، تعلمنا البارحة حول فوائد الشبكات اللاسلكية.
    Bunu yapmanın faydası çok, riski az. TED فوائد القيام بذلك عظيمة والمخاطر ستكون أقل.
    Evet, sürekli bir işte çalışma zorbalığı altında olmamanın avantajlarından birisi de bu. Open Subtitles نعم, كان هذا واحد من فوائد التحرر من إستبداد العمل.
    İmparatorlukta nereye gönderilsem de, işgal ne kadar yarar getirse de, Roma'nın hükmüne kafa tutmaya çalışan birileri hep çıkar... Open Subtitles أينما وأنا نشرت في الامبراطورية، مهما فوائد الاحتلال يجلب، هناك دائما تلك
    Eğer bir grup beleşçi problemini çözmezse ortak çalışmanın faydalarından yararlanamaz ve grup seleksiyonu başlayamaz. TED إذا لم تستطع المجموعة التغلّب على مشكلة الخارجين عنها فهي لن تجني فوائد التعاون فيها ولن يكون هناك انتقاءٌ جماعي.
    Ancak bu çözümlerin kırsal ve kentsel bölgelerde, yüksek ve düşük gelirli ülkelerde faydaları çok fazladır. TED لكن هذه الحلول مرتبطة بالمناطق الحضرية والريفية، والدول عالية ومنخفضة الدخل، ولديها فوائد متتالية.
    Alabileceğiniz en iyi Faizsiz kredi olacak. Open Subtitles أيا كان سيظل لديك أفضل قرض بدون فوائد تحصل عليه
    Dedektif olmanın avantajı da müşterileri kendim seçmemdir. Open Subtitles من أفضل فوائد كوني تحرِّي خاص، هو أني فقط من يحدد عملائه.
    Yani fafetlerin, uygulamalı bilim ve tıbba olan yararlarına ek olarak, kuramsal bilime de yararları vardı. TED إذا في كل مصيبة لا بد من وجود فوائد فيها .. للعلم البحت او للعلم التطبيقي او للطب
    Başlığı "Kapa çeneni." Medikal tedaviden önce dua etmenin faydasını anlatan kitabeyi takdir ediyorum. Open Subtitles لقد أعجبتُ بالعبارة المقتبسة حول فوائد الصلاة على المعالجة الطبيّة
    STÖ çalışanları, beraberinde muhabir bulundurmanın faydalarını biliyorlar. TED تدرك المنظمات غير الحكومية فوائد وجود المراسلين في فريقهم.
    Gerçek kâr veya gelir değildi. Open Subtitles أنها لم تكن فوائد حقيقية أنها لم تكن دخول حقيقية
    Fakat faizi dolar ile talep etmek yerine sosyal menfaat kullanmayı düşünebilir misiniz? TED لكن بدلًا من طلب فوائد بالدولار، هل يمكننا استخدام الفائدة الاجتماعية كبديل؟
    "Tamam sana kredi vereceğiz ama yüksek faizle ve en az elli bin almak şartıyla. Open Subtitles "لكن مع فوائد عالية ومبلغ ليس أقل من 50 ألف"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more