"فوري" - Translation from Arabic to Turkish

    • acil
        
    • hemen
        
    • anında
        
    • ani
        
    • Acilen
        
    • Vory
        
    • Derhal
        
    • Fury
        
    • anlık
        
    • anda
        
    Bunlar zaten sinir zedelenmesinden sıkıntı çeken riskli hastalar ve acil tıbbi müdahale edinemiyorlar. TED هؤلاء المرضى فعلًا في خطر يعانون من تضرر الأعصاب، ولا يحصلون على علاج طبي فوري.
    Beyaz Saray çalışanları içerisinde acil bir iç soruşturma başlatacağım. Open Subtitles سأبدأ تحقيق داخلي فوري مع موظفي البيت الأبيض
    - hemen içtima raporu istiyorum. - Hazırladım bile efendim. Open Subtitles أريد تقرير حشد فوري لقد قمت بذلك مسبقاً , سيدي
    Bugünün bilgisayarları karmaşık masaüstü oyunlarında yenebiliyor, sayısız dilde konuşma metnini çevirebiliyor ve hemen hemen her nesneyi anında tanımlayabiliyorlar. TED باستطاعة الحواسيب الحديثة التغلب علينا في ألعاب الطاولة المعقدة، نسخ الأحاديث بعشرات اللغات، والتعرف بشكل فوري تقريبًا على أي شيء.
    Buyur. Bir çeyrekliğe sürtelim taşı ve anında altın hazır. Open Subtitles حسنا، دلكي ربع جنيه بحجر الفيلسوف وستحصلين على ذهب فوري
    Korku ve sürpriz ani bir tehlikeyi haber verebilir. TED الخوف والمفاجأة قد ينبهان الآخرين على وجود خطر فوري.
    Bir avukat ve psikiyatrist tutar ve Acilen gönüllü bir itiraf hazırlarız. Open Subtitles يمكننا أن نستأجر محامي وطبيب نفساني ونعمل إعتراف طوعي فوري وعرض بالتعويض
    Vory'leri peşinize kesin Arkady Ulyanov takmıştır. Open Subtitles اركادي أوليانوف بالتأكيد أرسل فوري لقتلك.
    Yani şerif, kesin gizlilikle acil hareket edilmesi gerekiyor. Open Subtitles اذا سترى ، الشريف ، في السرية المطلقة وتأخذ منه اجراء فوري وضروري
    Tüm stratejik ve askerî protokollerin acil zihinsel yüklemeleri yapıldı. Kuşak 5000 askeri hazırlandı ve fiziksel sağlığı tam. Open Subtitles تنزيل ذهني فوري للاستراتيجيات و البروتوكولات العسكرية سيدي الجيل 5000 جندي، معدة و في ذروة صحتي البدنية
    Partnerim bir şüphelinin peşinde. acil desteğe ihtiyacımız var. Open Subtitles شريكي يطارد مشتبه به نحتاج إلى دعماً فوري
    Bu nedenle istifalarımızın acil kabulünü rica ederiz. Open Subtitles لذا نتمنّى أن تحدث استقالاتنا تأثير فوري
    Benim fikrime göre hemen harekete geçmezseniz kendinizi bu isyana uydurmazsanız süpürülür gidersiniz. Open Subtitles من وجهة نظري في حالة عدم اتخاذ اجراء فوري اذا لم تضعوا انفسكم في نسيج هذه الثورة سوف تنجرفون بعيدا
    Çok özel insanlar olduklarını hemen hissettim. Open Subtitles شعرت بتوافق كيميائي فوري هؤلاء الناس إستثنائيين
    Bir an önce salıverileceksin, yani, mezuniyetinden hemen sonra. Open Subtitles حسناً، إنهُ إطلاقٌ فوري لِذا يعني مُباشرةً بعدَ التخرُّج
    -Karaciğeri kestikten sonra hemen cerrahi bir müdahale olmadan kanama durdurulamaz. Open Subtitles عندما يُشق الكبد مسحتيل تقريبا ان توقف النزيف دون تدخل طبي فوري
    Bir foton, bundan başka bir hız bilmez ve biz de sıfırdan azami hıza anında ulaşan bir başka fenomenle karşılaşmış değiliz. Open Subtitles ولم نجد أي ظاهرة أخرى يحصل فيها تسارع من الصفر الى أسرع سرعة ممكنة بشكل فوري لا شيء أخر يتحرك بهذه السرعة
    Dünya telgraf merkezi hayal edin, haberler mesajlar, sesler, görüntüler dünyadaki herhangi bir noktaya iletiliyor. anında ve kablosuz olarak. TED مركز عالمي للإبراق -- تخيلوا الأخبار، والرسائل والأصوات والصور تُرسل إلى أي نقطة في العالم لا سلكياً و بشكل فوري.
    Bu alışkanlık yüzünden meydana gelen ölüme... -...ani fiziksel ölüm diyorum. Open Subtitles هذا يبدو لي حالة موت من الكبح موت فيزيائي فوري
    Acilen Eylem Bir'e geçiyoruz. Üssü boşaltın. Open Subtitles هذا الإجراء الأول إخلاء فوري , أخلوا القاعدة
    Vory'nin hesaplarını kontrol ediyorum çünkü parayla aram iyi, çok iyiyim. Open Subtitles أتحكم بحسابات للـ(فوري) لأنني جيد في حسابات الأموال أنا جيد جداً
    Silahı Derhal test ederek, iki problemi birden eş zamanlı olarak çözmeyi öneriyorum. Open Subtitles أقترح أن نحل كلا المشكلتين في آنٍ واحد عن طريق اختبار فوري للسلاح.
    Sırf "The Sound and the Fury" okumak için İngilizce öğrenmeye değer. Open Subtitles نعم. لقد كان تعلم الإنجليزية من أجل "ذي ساوند أند ذي فوري" يستحق العناء.
    Bu esnada sıcaklık artıyor. Bir anlık donma. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي ضرب به الينابيع الحارة تجمد فوري
    Çünkü insanlar oğlumun bir kurban olduğunu öğrendiği zaman o anda bir şefkat gösteriyorlardı. TED لانه عندما سمع الناس ان ابني كان ضحية تلقيت تعاطف فوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more