Babamızın şahsi güvenlik bölgesini geçerseniz, muhafızlar tarafından derhal vurulursunuz. | Open Subtitles | لو عبرت منطقه الحرس الخاص ستواجَه فورًا من قبل القنّاصة |
Dahası, o size derhal bu cihazın sorumluluğunun bende olduğunu söyleyecektir. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنها تخبركم فورًا بأنني الشخص المسؤول عن هذا الجهاز. |
- derhal otobüsün içine girin. - Güvenli midir? | Open Subtitles | ..ادخلوا للحافلة فورًا هل الوضع آمن بالداخل؟ |
Bölümümüz çocukların derhâl Sosyal Hizmetlere verilmesini talep ediyor. | Open Subtitles | طلبات القسم بأن هؤلاء الأطفال يكونوا موضوعين فورًا في رعاية خدمة الطفل |
Şüpheliler 3 Asyalı. acilen takviye istiyoruz. | Open Subtitles | . المشتبه بهم هم ثلاثة ذكور آسيويين . نطلب الدعم فورًا |
Bu dillerden birini bilmeseniz de o an öğreniyorsunuz. | TED | فإن لم تكن تعلم إحدى اللغتين يمكنك تعلمها فورًا |
Hâlâ burada hapisiz. Bana her ne yapacaksan hemen şimdi yap. | Open Subtitles | ما زلنا محبوسين هنا، أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا. |
Eğer artık desteğinize sahip değilsem, sorgusuz sualsiz derhal geri çekileceğim. | Open Subtitles | لذا، إذا لم تعودوا تدعموني كسابق عهدكم سأتنحى عن منصبي فورًا وبدون أيّه مطالب |
derhal yerel polisi veya FBI'yı arayın. | Open Subtitles | اتصل بالسلطات المحلية أو المكتب الفيدرالي فورًا |
Uydu sinyalini derhal kesmemiz gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | أخبرني أنّ علينا غلق وحدة التحكّم في القمر الصّناعي عن بعد فورًا |
Eğer bu mucize ilaç denizaltındaysa onu derhal bulmalıyız. | Open Subtitles | طالما هذا العقار الإعجازيّ على المتن، فعلينا أن نجده فورًا |
Ona buraya gelmesini ve cadıyı getirmesini söyle. derhal buradan çıkmam gerek. | Open Subtitles | أخبرها بالمجيء وجلب الساحرة، أحتاج للخروج من هنا فورًا. |
Pnömatoraks. Bana derhal 10'luk bir iğne gerekli. | Open Subtitles | استرواح صدريّ، أحتاج حقنة قياس 10 فورًا. |
Halk içindeki adaleti korumak için derhâl geçerli olmak üzere ölüm cezasına çarptırıldı. | Open Subtitles | لتأييد عدالة الشعب، حكم عليه بالموت، الفعّال فورًا. |
Anlıyorum fakat protokol derhâl psikiyatrı aramayı gerektirir. | Open Subtitles | أفهم ذلك، لكن البروتوكول أن تتصل بالمعالج النفسي فورًا. |
Özel defteri geri alacağım ama acilen buna bir çare bulmalısın. | Open Subtitles | سوف أسترجع الدفتر لكن ينبغي علاج هذا فورًا |
Özel defteri geri alacağım ama acilen buna bir çare bulmalısın. | Open Subtitles | سوف أسترجع الدفتر لكن يجب أن يعالج هذا فورًا |
Bilmiyoruz. Ama bugünkü eylemlerine bakılırsa bir an önce harekete geçmeliyiz. | Open Subtitles | لا نعلم، لكن بالنظر لأفعالهم اليوم نحتاج للتحرك إلى "ستاركوود" فورًا |
Babam bana, annemin bodrum merdivenlerinden düstügünü ve o an öldügünü söyledi. | Open Subtitles | أبّي أخبرني أن أمّي سقطت في درج السرداب، وماتت فورًا |
şimdi çıksak bile kabus olacak. | Open Subtitles | حتى لو خرجنا من الباب فورًا سوف يكون كالكابوس |
şimdi burada seçilmiş ruhla işi bitirebilirsin. | Open Subtitles | بوسعك إنهاء المهمة هنا فورًا بروح واحدة محددة. |
- Herkes sessiz olsun. - Hemen buradan gitmelisiniz. | Open Subtitles | التزموا جميعًا الصمت، عليكم الخروج من هنا فورًا |
Kirli alanlara gerçek zamanlı yanıtlar verebilen, acil arama numaraları talep etmeliyiz ve uzmanlaşmış iş gücüne ihtiyacımız var. | TED | وعلينا أن نُطالب بتخصيص أرقام للاتصال بها في حالات الطوارئ وفِرَق عمل خاصة يُمكنها الاستجابة فورًا والتحرُّك لمواقع التلوُّث. |
hadi, diş fırçamı alıp sıvışalım artık. | Open Subtitles | هيّا بنا، لنحصل على فرشاة أسناني، ولننصرف فورًا. |
Bu nedenle şöyle bir şey oldu: Yepyeni bir fikrim var ve anında eskisine geri döndüm. | TED | لذلك، هذا هو ما يجري لي: لدي فكرة جديدة جدًا، وأعودُ فورًا إلى فكرة قديمة، |