"فوقك" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzerinde
        
    • üzerine
        
    • üstünde
        
    • üstüne
        
    • tepende
        
    • üstünüzde
        
    • üstte
        
    • Yukarı
        
    • üstündeyim
        
    • Üst
        
    • Üstünden
        
    • üzerinize
        
    • üstünüzden
        
    Bir başkasının senin üzerinde yuvarlanmasından hoşlanıyormuş gibi görünmesine müsaade edeyim. Open Subtitles أعني، أترك أحد آخر يتظاهر بالإستمتاع بالصعود والنزول فوقك في الليل
    Şimdi geriye doğru gidelim ve sizi Dünya'nın Kuzey Kutbu üzerinde bir uyduya koyalım ve kuzeyin yukarıda olduğunu düşünün. TED دعونا نسلط الضوء على طريق العودة ونضعك في قمر صناعي صغير فوق القطب الشمالي من الأرض و اعتبر أن الشمال من فوقك.
    Başıma açtıklarından sonra, elimde neşterle üzerine atlamadığım için şanslısın. Open Subtitles بعد الذي وَضعتَني خلال، أنت محظوظ أنا ما كُنْتُ أَقِفُ فوقك مَع مبضع.
    Memelerinin üstünde dans edip, poponun üzerinde hoplayıp zıplayacağım. Open Subtitles سأرقص فوقك وأطير فرحاً وأنا إلى أضاجعكِ.
    Uydu üstüne gelmeden önce sadece 7 kesik yapabilecek vaktin var. TED لكن لن تمتلك سوى الوقت لإجراء 7 عمليات قطع بينما يكون القمر الصناعي فوقك مُباشرة.
    tepende beyaz, köpüklü su. Hafif hafif sallanan fırçalar. Open Subtitles الماء و الرغوى البيضاء فوقك و الفرش بجانبك
    üstünüzde yıldızlar, altınızda taşlar. Open Subtitles .من فوقك النجوم. و من تحتك الأحجار
    Ben üstte olsam da burun kıllarını görmesem olur mu? Open Subtitles هل يمكنني أن أكون فوقك حتى لا اضطر للنظر لأنفك؟
    Şimdi ağzına yaklaşacağım, yani uyanıp üzerinde bir kardeşini görürsen, ben o biçim değilim. Open Subtitles حسنا سوف اقترب قليلا من فمك إذن لو استيقظت ورايتنى فوقك فلا تفهمنى خطا
    Göğüslerinde dans edeceğim. Kalçalarının üzerinde zıplayacağım. Open Subtitles سأرقص فوقك وأطير فرحاً وأنا إلى أضاجعكِ.
    Kalçalarının üzerinde zıplayacağım. Open Subtitles سأرقص فوقك وأطير فرحاً وأنا إلى أضاجعكِ.
    Hala üzerine oturabileceğim kadar küçüksün. Open Subtitles انت لست كبيراً للغاية يمكنني الجلوس فوقك
    Herif üzerine çıkar, taşakları sallanmaktadır. Open Subtitles إنه يقف فوقك وخصيتاه متدلية وكأنها ناقوس كنيسة
    Yaprakların üzerine uzan, gözlerini kapat ve üzerinden soğuk kurt pençeleri geçtiğini hayal et. Open Subtitles اختبئ تحت الأوراق ، وأغمض أعينيك وقد تشعر .. بأقدام الذئاب الباردة ، تعبر من فوقك ..
    üstünde oturduğum için nefes alamıyor gibi bir halin var. Open Subtitles -أعتقد بأنك لا تستطيع التنفس -بجلوسي فوقك -هذا جميل جداً
    Kafanızın 100 metre üstünde bir dalga düşünün. Open Subtitles تستطيع أن تتصوّر 100 متر من الماء فوقك
    Seni saklayabiliriz. üstüne meyve koyar, tabak oldugunu söyleriz. Open Subtitles يمكننا إخفائك, سنضع فوقك كومة من الفواكه و ندعي أنك طبق
    İşaret verdiğimde hemen tepende yıldırım fırtınası yaratacaksın. Open Subtitles وحين أعطيك الإشارة سيكون عليك خلق عاصفة رعدية فوقك
    Sağ üstünüzde. Open Subtitles هل نملك مخرجاً؟ إنها فوقك مباشرة
    Kahrolası nerede? Sanırım şuan üstte olan benim. Open Subtitles أين هي بحق الجحيم ؟ أعتقد أنني فوقك , الآن ؟
    Yukarı çık. / Unuttun mu ben sadece yardımcıyım? Open Subtitles فوقك يَذْهبُ. فوقك يَذْهبُ. أنا مُجَرَّد المُساعدُ، تذكّرْ؟
    Sen bu büyük beyaz yatakta uzanıyorsun, bende senin üstündeyim. Open Subtitles و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك
    Üst katınıza taşındım ve yine de bana yardımcı olmuyorsunuz. Open Subtitles لقد إنتقلت فوقك الآن وما زلت لا يمكنك مساعدتي
    Sanki taşaklarını kafanın Üstünden sarkıtmış da ön koluna doğru sürüyor gibi. Open Subtitles وكأن مشعوذًا سيرفع منجله فوقك وينزل به قاطعًا ذراعك.
    Okyanusun bu kadar derinlerinde olmak üzerinize 50 jumbo jetin yığılmış olmasına benzer. Open Subtitles التواجد بهذا العمق في المحيط شبيه بوضع 50 طائرة جامبو مُكدسة فوقك
    Bay Dent, bu buldozerin üstünüzden geçmesi halinde buldozerin ne kadar zarar göreceğine dair bir fikriniz var mı? Open Subtitles سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر الذى سيحدث لتلك الجرافة إن تركتها تمر من فوقك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more