"فى أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    Geçen bahar ufacık bir damarda önemsiz küçük bir kasılmam oldu. Open Subtitles فى الربيع الماضى أصابنى تشنج صغير فى أحد الأوعية الدموية الصغيرة
    Ah, Roth özel bir gemiyle kaçtı. Şimdi Miami'de bir hastanede. Open Subtitles روث رحل على متن يخت خاص انة فى أحد مستشفيات ميامى
    Ona bu yüzden takıldığım bir keresinde bana şöyle demişti. Open Subtitles : فى أحد المرات عنفتها بسبب ذلك ، فقالت لى
    Tamam, garip bir nedenden dolayı pornoda bir yabancıyla sikişmek istemiyorsun. Open Subtitles إنك لن تضاجعى غريباً فى أحد الأفلام الإباحية لبعض الأسباب الغريبة
    bir zamanlar Borneo ormanlarının derinliklerinde yaşayan bir orangutan ailesi varmış. Open Subtitles كان يا مكان.. فى أحد الأوقات.. كان هناك عائلة من الأورانجتان..
    bir keresinde, onların başına bir şey gelirse üzülmememi söylemişlerdi. Open Subtitles لقد قالا لى فى أحد الأيام أنه إذا حدث لهما شيئاً لا ينبغى أن أحزن
    Sonunda kirli bir sokakta yapayalnız ölürsün. Open Subtitles وفى النهاية ستموت وحيداً فى أحد الشوارع القذرة
    bir gün vadilere yeniden ineriz. Open Subtitles و فى أحد الأيام سننزل إلى الوادى مرة أخرى
    Burdan 300 mil ötedeki bir petrol kuyusunda kaza olmuş. Open Subtitles هناك حادثة فى أحد أبار النفط على بعد 300 ميل من هنا
    Ha, bir şey daha. Herhangi birinize bir sokak köşesinde rastlarsam hiç tanışmamış olalım, tamam mı. Open Subtitles كلمه أخرى , لو قابلت أحد منكم فى أحد الشوارع
    Ve bir gün, ben dışarı çıkacağım, dışarıda kalacağım görürsünüz. Open Subtitles و فى أحد هذه الأيام سوف أخرج و أبقى بالخارج انتظر لترى
    Ömür boyu böyle bir yere tıkılıp kalmayı ister misiniz? Open Subtitles هل تريدين أن تسجنى فى أحد هذه الأماكن لبقية حياتك ؟
    bir gün onu üniformasız yakalayacağım ve... Open Subtitles فى أحد الأيام سأمسكه خارج زيه الرسمى,وعندئذ000
    Sonra bir gün bir adamla tanıştı ona aşık oldu ve işi bıraktı. Open Subtitles ثم فى أحد الأيام قابلت رجل ووقعت فى حبه وتركت العمل
    bir yargı hatasıydı. Beş kişi öldürüldü. General. Open Subtitles أخطأت فى أحد قراراتى نتج عن ذلك أن خمسة من الرجال قتلوا
    Geri döndüğümde bir gece yemeğe gelirim. Hadi şimdi gidin! Open Subtitles سوف اتى لتناول العشاء فى أحد الليالى عندما أعود
    Burgundy, şarabı ile ünlü bir Fransız bölgesidir. Open Subtitles النبيذ الأحمر الخمرى يصنع فى أحد قطاعات فرنسا و له سمعه محترمه بين أنواع النبيذ
    Bu ziyaretlerden bir tanesinin dönüşünde, belediye başkanı ve karısı kendini astı. Open Subtitles فى أحد البلدات أنتحر العمدة وزوجته شنقاً لهول ما رأوا
    bir gün gerçekten hepimizi almaya geldiler ve bizi tiyatro salonuna götürdüler. Open Subtitles ثم ألقى القبض علينا جميعاً فى أحد الأيام وتم تجميعنا فى ساحة مبنى المسرح
    İçlerinden bir tanesi odaya giren, ağlıyordu. Open Subtitles ومازالت أتذكر بوضوح أن الألمانى الذى كان يفتش الغرف كان يبكى فى أحد الغرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more