"فى خلال ساعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir saat içinde
        
    • Bir saatte
        
    • Bir saate
        
    • saat sonra
        
    Bir biyolojik silah olarak kullanılabilen havayla bulaşan ve yayıldığı takdirde insanı bir saat içinde öldüren bir virüs. Open Subtitles يستعمل , كسلاح كيميائى انفوانزا تنتشر فى الجو و مميتة تماما انها تستطيع قتل اى شخص فى خلال ساعة
    bir saat içinde dönmezsem, ne yapacağını biliyorsun. Open Subtitles إذا لم أعد فى خلال ساعة واحدة أنت تعرف ما ينبغى عليك فعله
    Ian gelip beni alacak oradan da ailesini alacağız ve bir saat içinde sizde oluruz. Open Subtitles ايان سوف يمر علي و سوف نذهب لوالديه و سوف نكون هنا فى خلال ساعة
    Al gelene kadar kapıyı kilitle. Bir saatte orada olurum. Open Subtitles اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة
    Bir şey yok. Bir saate kadar eve dönerim. Merak etme. Open Subtitles حسنا ً, سأكون بالبيت فى خلال ساعة , لا تقلقى
    Yaklaşık yarım saat sonra Amerikan Ordusu o yoldan buraya doğru gelecek. Open Subtitles فى خلال ساعة ونصف , الجيش الأمريكى سيأتى من هذا الطريق
    Oyuncuları ve ekibi bir saat içinde gemide istiyorum. Hayır Carl, bunu yapamazsın! Open Subtitles أريد فريق العمل على السفينة فى خلال ساعة
    Eğer aradığım adam değilsen en fazla bir saat içinde tüm bu dosyalardan çıkarsın. Open Subtitles لو لم تكن المشتبه ستكون خارج الملف فى خلال ساعة
    Onları bir saat içinde çıkartabiliriz. Open Subtitles سنكون قادرين على اخراجهم فى خلال ساعة واحدة.
    bir saat içinde gelgit gelecek ve sular yükselecek. Open Subtitles يوجد مد و جزر فى خلال ساعة, و نحن لازلنا فى منتصف الطريق
    Harekete geçin, millet. Bu mekanın bir saat içinde temizlenmesini istiyorum. Open Subtitles تبا ، أريد هذا المكان ان يغلق فى خلال ساعة
    Başkomiser, bir saat içinde basın toplantısı yapıp potansiyel bir şüpheliyi gözaltına aldığımızı açıklayacağız. Open Subtitles أيتها النقيب، لقد قمت بعقد مؤتمر صحفى فى خلال ساعة لنعلن أننا أمسكنا المجرم المحتمل
    bir saat içinde, Waits'i yakalamak için kaçak özel timini kurduğumuzu açıklayacağım. Open Subtitles فى خلال ساعة ، سأقوم بالإعلان عن فرقة عمل
    Scalise ile bir saat içinde temasa geçeceğini söyledi. Open Subtitles قال انه سيتصل باسكاليسى فى خلال ساعة
    bir saat içinde talimatlar alacaksın. Open Subtitles ستحصل على معلوماتك فى خلال ساعة
    Yaklaşık bir saat içinde geri dönmüş olacağım. Open Subtitles سأعود فى خلال ساعة.
    bir saat içinde viski soda içmek için otelime gelmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك فى ان تمر علىّ فى فندقى ونحتسى كأسا من الويسكىsoda... فى خلال ساعة من الآن ؟
    Bir saatte New York'u vuracak. Open Subtitles هذه الخلية سوف تضرب نيو يورك فى خلال ساعة
    Tamam, bu daha iyi. Bir saatte oraya nasıl ulaşacağız? Open Subtitles اذن اتفقنا كيف سنصل هناك فى خلال ساعة ؟
    Bir şey yok. Bir saate kadar eve dönerim. Merak etme. Open Subtitles حسنا ً, سأكون بالبيت فى خلال ساعة , لا تقلقى
    Bir saat sonra, 10:30'da burada buluşalım. Open Subtitles سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10: 30,تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more