"فى شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeye
        
    • Bir şeyler
        
    • bir konuda
        
    bir şeye başladık ve hoşlansak da hoşlanmasak da bitirmek zorundayız. Open Subtitles لقد بدأنا فى شئ , فعلينا إنهائه سواء شئت أم أبيت
    Böyle bir şeye soyunursanız, ya beni öldürmek zorunda bırakırım sizi, ya da vazgeçmek. Open Subtitles لو بدأت فى شئ, سأجعله أمرا تحتاج فيه الى ان تقتلنى او ان تعود فيه
    Öyle yap. Hiçbir zaman bir arkadaşımın yapmak istediği bir şeye karışmadım. Open Subtitles اذا فعلت هذا, فانا لن اكون ابدا بالشخص الذى يتدخل فى شئ يريد صديق له فعله
    Eminim en geç pazar gününe kadar Bir şeyler düşünmüş olursun. Open Subtitles بحلول يوم الاحد سنكون فكرنا فى شئ انت فتى لامع جدا
    Onları durdurmanın bir yolu olmalı! Uzman olan sensin, Bir şeyler düşün! Open Subtitles لابد من وجود طريقة لإيقافهم ، أنت الخبير ، ففكر فى شئ
    Biz onu kullanmıyoruz. Yani, her çocuk bir konuda başarılıdır. Open Subtitles اننا لا نستخدمه اعنى ,كل طفل جيد فى شئ ما
    Planladıkları şey de her neyse bir konuda bize ihtiyaçları var belli ki. Open Subtitles و بغض النظر عن خطتهم إنهم بحاجة الينا فى شئ ما.
    bir şeye dişini geçirdi mi asla bırakmaz. Open Subtitles بمجرد أن تضع أسنانها فى شئ فلن تتركه يرحل
    bir şeye takıldım. Yardım eder misin? Open Subtitles "لقد علقت فى شئ يا "ديفيـد هلا ساعدتنى ؟
    Ona güvenmiyorum ve tehlikeli bir şeye girmeni istemiyorum. Open Subtitles لا أثق به و لا أريدك تتورطى فى شئ خطر
    Nathan bir şeye diş geçirmişse, onu hayatta bırakmaz. Open Subtitles عندما يضع "ناثان" أسنانه فى شئ ، فأنه لا يدعه ابداً
    Kimsenin ilgisini çekmeyecek bir şeye ne dersiniz? Open Subtitles جيد ما رأيكم أن نفكر فى شئ لا يحدث فجأة
    Kimsenin ilgisini çekmeyecek bir şeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن نفكر فى شئ لا يحدث فجأة
    Zaten bitmiş bir şeye bakmanın anlamı ne? Open Subtitles ما جدوى التحقيق فى شئ انتهى بالفعل ؟
    Bulaşmamam gereken bir şeye bulaştım. Open Subtitles لقد انخرطت فى شئ لم يكن يتوجب على فعله
    Tommy benim de bilmem gereken bir şeye mi bulaşmış? Open Subtitles هل تومى متورط فى شئ أنا أعلم عنه ؟
    - Sakin ol. Bir şeyler düşüneceğim. İki içki daha lütfen! Open Subtitles تمالكى اعصابك.سأفكر فى شئ ما شرابين إضافيين من فضلك
    Bana avukatım olarak bir iyilik yapmayacak mısın? Bir şeyler için hazır olduğun gibi. Open Subtitles أنتى لن تفيدينى بأى شئ كمحامية ربما تفيدنى فى شئ آخر
    Bana avukatım olarak bir iylik yapmayacak mısın. Bir şeyler için hazır olduğun gibi. Open Subtitles انتى لن تفيدينى باى شئ كمحاميه ربما تفيدنى فى شئ اخر
    Kenny zekice ve dünyayı değiştirecek bir konuda doktora yapar. Open Subtitles كيني" حصل على دكتوراه" فى شئ يخُص المُخ والعالم يتغير
    bir konuda profesyonel fikrinizi sormamamın sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع إن طلبت رأيك العلمى فى شئ ما ؟
    bir konuda haklıydın. Open Subtitles لقد كنت على حق فى شئ واحد ما هو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more