"فى وقت لاحق" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha sonra
        
    • Bir ara
        
    Mümkünse, daha sonra kütüphaneye gel. Open Subtitles لو تستطيع، يمكنك أن تأتى للمكتبة فى وقت لاحق
    Katolik Kilisesi Kopernik'in bu çalışmasını daha sonra yasaklı kitaplar listesine koydu. Open Subtitles فى وقت لاحق قامت الكنيسة الكاثوليكية بوضع عمل كوبرنيكوس على قائمتها للكتب الممنوعة
    Sanırım idare edebiliriz. Karım daha sonra bize katılabilir. Open Subtitles أعتقد أننى سأتصرف، فزوجتى قد تأتى فى وقت لاحق
    Üzgünüm, Vel. Mad tatlı bir kız. Tamam Bir ara ona uğrarız. Open Subtitles أنا أسف ,فيل أنه لطيف منك سوف ننظر اليها فى وقت لاحق
    Belki Bir ara, on saat içki içmediğim zaman. Open Subtitles ربما فى وقت لاحق حين لا أشرب لمدة 10 ساعات
    Ve İbrahim Paşa, ki daha sonra bir paşa olup, Open Subtitles وإبراهيم باشا الذى أخذ رتبة الباشوية فى وقت لاحق
    Eğer sakıncası yoksa, daha sonra yaniden oynayalım. Open Subtitles اذا كنت لا تعترض سنلعب اعادة الماتش فى وقت لاحق
    Bu konuşmayı daha sonra bitirmeniz mümkün mü? Open Subtitles انا اعتقد انه يمكن ان ننهى هذه المحادثة فى وقت لاحق
    - Bakın, onu buraya bırakın. - Ben daha sonra ona okurum... Open Subtitles إسمعي، إتركيها فقط وأنا سأقرؤها لها فى وقت لاحق
    Aradığınız numaraya şu an için ulaşılamıyor. daha sonra tekrar arayınız. Open Subtitles ان الهاتف الذى طلبته مغلق من فضلك حاول الاتصال فى وقت لاحق
    Belki benim fikrime daha sonra önem verirsin bazı bürokratların ayak işlerini yapmayı bıraktığın zaman. Open Subtitles حسنا ، ربما كان ينبغي أن تقدر أنت رأيي قليلا فى وقت لاحق ، بدلا من الهراء واللعب للرجل مع عدادات الفول
    Bunu daha sonra konuşuruz Önce biraz yiyecek gerekli. Güzel. Open Subtitles سوف نتحدث عن هذا فى وقت لاحق . دعونا نأكل شيء أولاً
    Acil bir mesele değilse daha sonra sor. Open Subtitles ان لم يكن هناك شيئا طارئ فاسألنى فى وقت لاحق
    Bu işaretler daha sonra önemli bir rol oynacaktı. Open Subtitles هذه التـواقيع ستـلعب دوراً حاسماً فى وقت لاحق
    Size daha sonra gösterebilirim. TED يمكننى ان اريكم اياها فى وقت لاحق
    Uh, onu daha sonra mı almak istersin ...yoksa sabah mı? Open Subtitles أتريد إخذها فى وقت لاحق ... أوفي الصباح؟
    Sana daha sonra devam edeceğimizi söylemiştim. Sanırım şu an devam edebiliriz. " Seni seviyorum, nasıl ya da ne zaman.. Open Subtitles أخبرتك أننى سأنهيها فى وقت لاحق أحبك دون أن أعلم كيف ولا متى ...
    Gelecek hafta Bir ara gideriz. Open Subtitles لا أعلم سوف نذهب فى وقت لاحق فى الأسبوع المُقبل
    Bir ara ofisime uğramalısın. Open Subtitles يجب عليك أن تأتى لزيارتى فى مكتبى فى وقت لاحق
    Bir ara uğrayabilir misin arabanın hesabını çıkaralım? Open Subtitles هل يمكنك المرور علي فى وقت لاحق حتى نتمكن من موازنة حساب الشاحنة ؟
    Görüşmek ister misin Bir ara... Open Subtitles نكون سوية مرة آخرى فى وقت لاحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more