"فيكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • sizi
        
    • sizin
        
    • size
        
    • sizden
        
    • hepiniz
        
    • sizleri
        
    Tanrınız ve ülkeniz için savaşın. Tanrı sizi kutsasın ve korusun. Open Subtitles قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة
    sizi yiyip bitiren her neyse, bu hale gelmenizi görmek çok üzücü. Open Subtitles وهذا جداً يألم مشهادتكم يا رفاق تتشاجرون مهما كان يُأكل فيكم هكذا.
    Teşekkürler, Allah sizi korusun ve günün tadını çıkarın. TED شكراً لكم، بارك الله فيكم استمتعوا بيومكم.
    Ve sizin bu akşam burayı, neden bu hayalin kesinlikle ulaşılabilir olduğuna dair tam bir inançla terketmenizi umuyorum. TED وآمل أن أغادركم الليلة وقد تركت فيكم شعوراً قوياً أن ذاك الحلم يمكن حقاً تحقيقه.
    size yıllarca güvendim ve bakın ne hale geldiniz hainler. Open Subtitles وضعت كل تقتي فيكم لسنوات وانظورو إلى ما أصبحتم خونة
    Ve bu sebepten dolayı, sizden çok dikkatli olmanızı istiyorum. Open Subtitles لهذا السبب يا رجال ..... أريد أن أشعل فيكم الحاجة
    İtaatsizlik suçu için hepiniz sıradan suçlular gibi infaz edilmelisiniz. Open Subtitles بإمكاني أن أرفض طلبك وأن أنفذ حكمي فيكم كخائنين وأشرار
    Yani bu sizi vatandaş ve vergi mükellefi olarak etkiler. Çünkü siz ve halkınız istemeyerek de olsa borç bulmak için paraları sökülmek durumundasınız. TED وبالتالي فهذا يؤثر فيكم كمواطنين وكدافعي ضرائب، لأنكم أنتم ومواطنيكم ستجبرون على تسديد الكثير من أجل الاقتراض.
    "Meksika Cumhuriyeti adına, sizi kurşuna dizilerek ölmeye mahkum ediyorum. Open Subtitles بأسم شعب المكسيك انا سوف انفذ فيكم حكم الاعدام
    Hep yollardaydım. Ama sürekli sizi düşünüyordum. Biliyorsun, değil mi? Open Subtitles لقد كنت أرتحل لقد كنت أفكر فيكم طوال الوقت
    Sende benden iyi tahim edebilirsin. sizi parçalara ayıracağım. Open Subtitles سوف أضرب كل واحد فيكم على حده سوف آخذكما معا
    Daha önce söylemedim ama, bazen işteyken sizi düşünüyor ve gülüyorum. Open Subtitles لم أخبركم بذلك من قبل، ولكن أحياناً وأنا بالعمل أفكّر فيكم وأبتسم
    Ben de üzgünüm, çünkü bu aygıt sizi etkileyebildiği sürece,... Open Subtitles انا آسف أيضا ,لأنه طالما هذه الأشياء قادره على التحكم فيكم,..
    sizi tek endişelendiren beklemek. Open Subtitles و لكن الشيء الوحيد المخيف فيكم يا جماعة هو الاستكانة و البطىء
    Kendi kendinizi yoketmek sizin doğanızda var Open Subtitles تدمير انفسكم .. صفة مزروعة فيكم و تدمير بعضكم البعض
    Eğer gerekirse sizin üstünüze de işerim. Open Subtitles اذا كان ذلك سوف يساعد اصدقائي .. انا مستعد للتبول على اي واحد فيكم
    Soygundan sonra, şans eseri sizden şüphe eden olursa sizin kör olduğunuz ortaya çıkar. Open Subtitles بعد السرقة بالصدفة لو أحدٌ شك فيكم كل ما عليكم هو إثبات أنكم عميان
    Ama size yatırım yaptım ve bundan ödün vermek istemem. Open Subtitles لكن لديّ إستثمار فيكم يا رفاق، ولا أريد تعريضه للشُبهة.
    size ulaşma denemelerim içinizde yeni bir şeyler uyandırdıysa beni unutmanızı tercih ederim. TED اذا كانت محاولاتي في الوصول اليكم قد ألهمت شئيا جديدا فيكم أفضل أن تنسوني على ذلك.
    Ve bu sebepten dolayı, sizden çok dikkatli olmanızı istiyorum. Open Subtitles لهذا السبب يا رجال ..... أريد أن أشعل فيكم الحاجة
    Geleceğinizi bilmek hepiniz için çok tehlikeli ama ben buraya her birinizin kaderinde büyük yücelikler yattığı için geldim. Open Subtitles خطر أن يعلم أي منكم أكثر من اللازم عن مستقبله لكني هنا لأن كل شخص فيكم له قدر عظيم
    - Tanrı sizleri korusun. Open Subtitles بارك الله فيكم جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more