Adadaki tüm mahkumlar nakledildi. Ama aslında öyle olmadı. | Open Subtitles | "وتم نقل كافّة المساجين من الجزيرة، فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث" |
Adadaki tüm mahkumlar nakledildi. Ama aslında öyle olmadı. | Open Subtitles | "وتم نقل كافّة المساجين من الجزيرة، فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث" |
Zehirli dumanlar yüzünden gaz maskesi takmak zorunda kaldım. Tahminimce bu resim haricinde. | TED | كان علي إرتداء قناع للغاز، بسبب الغازات السامة، أظن فيما عدا تلك الصورة. |
Haplara ve psiko-kardiyogramlara gücü yetmeyen fakirlerin haricinde. | Open Subtitles | فيما عدا الفقراء الذين لا يستطيعون شراء الأقراص أو المخطط العاطفى النفسى |
Ama işi batırdık, tabi kurabiye dükkanını saymazsak. | Open Subtitles | ولكن أفسدنا كل شيء فيما عدا متجر البسكويت |
-Kesinlikle. Geçen haftaki bir aksamayı saymazsak tabii. | Open Subtitles | فيما عدا ذلك الوقت في الأسبوع الماضي بالطبع |
Sivilceler hariç tabii. | Open Subtitles | لا تقلق فالنساء يعجبن بمثل هذه الأشياء, الرقع و الندب و الجدع كل شىء فيما عدا البثور |
Gördüğün gibi kardeşlerim yanıldı-- ...aydaki şehir olayı dışında tabi. | Open Subtitles | شقيقتاي كانتا مخطئتين. فيما عدا المدن التي على سطح القمر. |
Ama aslında öyle olmadı. | Open Subtitles | فيما عدا أن ذلك ليس ما حدث. |
Ama aslında öyle olmadı. | Open Subtitles | فيما عدا أن ذلك ليس ما حدث. |
Ama aslında öyle olmadı. | Open Subtitles | "فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث" |
Ama aslında öyle olmadı. | Open Subtitles | "فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث" |
Köprücük kemiği zedelendi. Onun haricinde tek bir çiziği yoktu. | Open Subtitles | فأصيب في عظام الترقوة إصابة بسيطة فيما عدا هذا لم يخدش حتى |
Ve bizim büyük kısmımız, bir çoğumuz liseyi bile bitirmemiş... belki Carlo haricinde. | Open Subtitles | والبعض منا لم يكمل مرحلة الثانوية فيما عدا كارلو |
Yanıkları iyileşiyor. Onun haricinde durumu aynı. | Open Subtitles | الحروق تشفى بشكلٍ جيّد، وهو مستقرٌّ فيما عدا ذلك |
Bunun haricinde bir şey yok. | Open Subtitles | لا يوجد شيء فيما عدا هذا لن يكون هناك افتتاحات فنية |
Rüyaları ve bayılmayı saymazsak o hala çok iyi durumda. | Open Subtitles | فيما عدا الأحلام وحالات الإغماء فحاله على ما يرام؟ |
Evet, olabilir. Tabi o filmin yüksek bütçeli bir tekrar yapım olduğunu saymazsak. | Open Subtitles | نعم ، نوعاً ما ، فيما عدا أن الكثيرين يعتبرون الجزء التالي |
Üsten fazla çıkamadığını biliyorum, resmi işler hariç tabii, ben de seni güzel bir yere götüreyim dedim. | Open Subtitles | حسناً , انا أعلم انكى لم تخرجى خارج القاعده كثيراً فيما عدا العمل الرسمى لذا فكرت ان أخذك الى مكان اخر رائع |
Yaratıcın hariç tabii. | Open Subtitles | حسناً، فيما عدا لو كان المقتول هو صانعكِ. |
Bir at dışında herhangi birine selam vermem olası değildi. | Open Subtitles | لم أكن لألوّح بالتحية لأي أحد فيما عدا حصان ربما |