"في أنفسنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendimizi
        
    • bizlerdedir
        
    Neden kendimizi tüm parçalarımızın bir bütünü olarak görmeyiz de bu parçalara sahip ayrı, daimi bir varlık olarak görürüz? TED لماذا نفكر في أنفسنا ليس ككائن يجمع كل أجزائنا ولكن ككيان منفصل يحتوي على هذه الأشياء؟
    Yani eğer korkularımızı, korkulardan ziyade hikayeler olarak düşünürsek, kendimizi bu hikayelerin yazarı sayabiliriz. TED لذلك لو فكرنا في مخاوفنا على أنها ليست مجرد مخاوف ولكن قصص, يجب علينا التفكر في أنفسنا كمؤلفين لتلك القصص
    Temel olarak kendimizi iki farklı şekilde düşünürüz: şimdiki hâlimiz ve gelecekteki hâlimiz. TED في الأساس، نحن نفكر في أنفسنا بطريقتين مختلفتين: ما نحن عليه بالوقت الحاضر وما سنؤول إليه في المستقبل.
    kendimizi nasıl gördüğümüz, kendi hakkımızda nasıl düşündüğümüzü gerçekten değiştirdi. TED وكان يمكن أن تغير الطريقة التي رأينا أنفسنا، وفكرنا في أنفسنا.
    "Hata, sevgili Brütüs, yıldızlarımızda değil, bizlerdedir." Open Subtitles "العيب يا عزيزتي (بروتوس) ليس في نجومنا، بل في أنفسنا"
    kendimizi büyük bir aile gibi görürüz, bağlı ve birbirinden hiç kopmayan. Open Subtitles نَحْبُّ التَفكير في أنفسنا كعائلة كبيرة واحدة الزاني الكبير
    Dalgaların altındaki yaşam döngüsünü korumak için kendimizi yeterince kontrol edebilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا التحكم في أنفسنا بما يكفي لنحافظ على دوران عجلة الحياة تحت الأمواج؟
    Bir zaman sonra kendimizi orta yaşlı olarak görmekten vaz geçip kendimizi yaşlı olarak görmeye başlıyoruz. Open Subtitles بوقت ما نتوقف عن التفكير في أنفسنا ك متوسطي السن و نبدأ في أن نفكر في أنفسنا ك كبار سن
    Sevmene gerek yok. Her gün kendimizi düşünürüz. Open Subtitles ليس عليك أن تحبي ذلك نفكر في أنفسنا كل يوم
    Daha da önemlisi, kendimizi korkularımızın okuyucusu olarak düşünmemiz ve hayatımızda derin etkiler yaratabilecek olan korkularımızı nasıl okumayı seçtiğimizdir. TED ولكن لنفس القدر من الأهمية، يتعين علينا أن نفكر في أنفسنا كقراء لهذه المخاوف و كيف أن نقرأ مخاوفنا يمكن أن يكون له تأثير عميق على حياتنا
    Bugün kendimizi yeniden yaratıyoruz. Open Subtitles من اليوم سنبدأ الإستثمار في أنفسنا
    Ve kendimizi Sturmabteilung olarak görüyoruz. Open Subtitles و نحن نظن في أنفسنا كما كتيبة العاصفة
    Aksi takdirde kendimizi polise teslim etsek yeridir. Open Subtitles ونحن قد تتحول كذلك في أنفسنا الآن.
    Bu sağlıklı ve konuşma seslerini yapan birini gösteriyor. Biz de kendimizi sesli bale dansçıları gibi düşünebiliriz, çünkü, ses çıkardığımız zaman bütün bu ses organlarını koordine etmemiz gerekmekte ve aslında bunun için, FoxP2 gibi gerekli genlere de sahibiz. TED هذه هي الحالة الصحيحة وهذا شخص يصدر أصواتا أثناء الكلام، ويمكننا أن نفكر في أنفسنا كراقصي باليه صوتيين، لأنه علينا تنسيق جميع هذه الأعضاء الصوتية عندما نصدر أصواتا، ونحن جميعا في الواقع لدينا المورثات اللازمة لذلك. FoxP2، على سبيل المثال.
    Hepimiz kendimizi düşünürüz. Open Subtitles دائما ما نفكر في أنفسنا.
    "Hata, sevgili Brütüs, yıldızlarda değil, bizlerdedir." Open Subtitles "العيب يا عزيزتي (بروتوس) ليس في نجومنا، بل في أنفسنا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more