"في أي لحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • birazdan
        
    • her an
        
    • kaç dakika içinde
        
    • bir dakika içinde
        
    • herhangi bir
        
    • anında
        
    • bir anda
        
    Adam kendisini kaçırttı. birazdan buraya gelecek! Anlarsınız o zaman! Open Subtitles الرجل اختطف نفسه سيتسلل إلى هنا في أي لحظة وسترى
    - Üç. Carlos ve VPD burayı birazdan basacaklar. Open Subtitles كارلوس و مركز شرطة فيجاس سيضرب هذا المكان في أي لحظة
    Ona bir kart at. O goriller her an buraya gelebilir. Open Subtitles أرسل لها بطاقة بريدية أولئك الوحوش قد يأتوا في أي لحظة
    Saat 11 buçuk oldu bile ve yeni kiracı her an gelebilir. Open Subtitles الساعة تجاوزت الحادية عشر و المستأجر الجديد قد يصل في أي لحظة
    O konuda endişelenmiyorum. Bir kaç dakika içinde direktörünüz sizi arayacaktır. Open Subtitles لا تقلق من هذا ستتلقى مكالمة هاتفية من رئيسك المباشر في أي لحظة
    Bak bir dakika içinde burada olur. Hepimizi var işaretle. Open Subtitles إسمع قد يرجع في أي لحظة حدد أننا جميعًا موجودين
    Parçacık, tanımı gereği, herhangi bir anda tek bir yerde olur. TED الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية.
    Fakat bir kızgınlık anında sınıf arkadaşlarından birini yaralayabilir. Open Subtitles لكن في أي لحظة غضب، ربما يؤذي أحد زملائه في الفصل.
    birazdan odaya milyonlarca insan doluşacak. Open Subtitles سيصل ملايين من الناس إلى هذه الغرفة في أي لحظة.
    Holly faks çekmeye gitti. birazdan döner. Open Subtitles هولي ذهبت لإرسال بعض الوثائق بالفاكس ستعود في أي لحظة
    Ally. Baban birazdan akşam yemeği için evde olacak, hadi ellerini yıka.. Open Subtitles حسنا ألي أبوك سيصل للبيت في أي لحظة مصطحبا العشاء هيا لننظف المكان
    , birazdan Versay'dan yayına çıkacak. Open Subtitles فموكب السيد الرئيس سيصل إلى فرساي في أي لحظة.
    Birisi gelir birazdan. İyiyiz. İyiyiz. Open Subtitles سيأتي أحداً إلى هنا في أي لحظة نحن بخير, نحن بخير
    Dış ısı kalkanları birazdan parçalanacak. Sonra serbest düşüşe geçeceğiz. Open Subtitles سوف تسقط دروعنا الحرارية في أي لحظة ، وبعدها سنهوي نحن
    ÖLÜ SAYISI Şu anda, ölü sayısı sıfır. Ama her an yükselebilir. Open Subtitles ابتداءً من الآن، عداد الموت صفر لكنه جاهز للارتفاع في أي لحظة
    Bence artık gitsen iyi olur. Leon her an gelebilir. Open Subtitles يتوجب عليك أن تذهب, سيكون ليون هنا في أي لحظة
    O kayaların güvenli olup olmadığını kim bilebilir. her an çökebilirler. Open Subtitles من يعلم مدى إتزان تلك الحافة ربما تقع في أي لحظة
    Evet, hepiniz geceliklerinizi giymişsiniz ve hepimiz bir kaç dakika içinde uyanacağız. Röntgen cihazı. Open Subtitles أجل ، فأنت في كابوس و ستستيقظ في أي لحظة
    Para bir kaç dakika içinde hesabında olacak. Open Subtitles ينبغي أن يكون المال في حسابك في أي لحظة
    Dinle, Laura bir dakika içinde burada olacak. Open Subtitles الاستماع، لورا ماذا؟ ، لها وجه وستعمل على أن تكون هنا في أي لحظة.
    Giriş-çıkış uzmanı bir dakika içinde burada olur. Open Subtitles المتخصصين في الدخول والخروج ينبغي أن يكونوا هنا في أي لحظة
    herhangi bir zamanda, herhangi bir yerde her şey tepetaklak olabilrdi. Open Subtitles نعم في أي لحظة , وأي مكان قد يتحطم كل شي
    Geass'ını kullandığı zaman anında ölebilecek hatalı bir ürünsün! Open Subtitles وهي بأن قلبك يتوقف عندما تستخدم الجياس أنت فقط منتج فيه عيب ويمكنه أن يموت في أي لحظة
    Şov yapmaya kalkışırsan... 20 yıldır biriktirdiğim garezi bir anda ortaya çıkarırım. Open Subtitles حاول الظهور في أي لحظة وسوف أمسح عنك 20 سنة من المنجزات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more