"في احدى المرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir keresinde
        
    • Bir zamanlar
        
    • keresinde bir
        
    Bir keresinde Yüzbaşı'nın arkadaşına yardım etmiştim. Evet. Her neyse, seni görmek güzeldi. Open Subtitles في احدى المرات ساعدت احد اصدقاء الكابتن حسنا، على اية حال سعيد لرؤيتك
    Bir keresinde bahçelerine bile girdi. Open Subtitles حتى انها في احدى المرات ذهبت الى حديقتهم
    Bir keresinde ona dikkatsizce yaklaştım ve tüm kolumu kopardı. Open Subtitles لم آخذ كامل حذري منة في احدى المرات وهذا ما جعلة يأخذ مني كامل ذراعي
    Bir zamanlar Bay Feeney yatağımda uyuduğunda burnumun ısırılmasıyla uyandırdı beni. Open Subtitles في احدى المرات السيد فيني نام على سريري وايقضني بان عظ انفي
    Bir keresinde bir mağazadan kırmızı iç çamaşırı çaldım. Open Subtitles في احدى المرات سرقت ملابس داخليه حمراء من المخزن الكبير
    Bir keresinde kilise korosunda İsa Arkadaşımdır'ı söyleyecektik. Open Subtitles في احدى المرات كنا في جوقةِ الكنيسةِ وكان يفترض بنا ان نغني ياله من صديق لدينا في
    Bir keresinde bir mağazadan kırmızı iç çamaşırı çaldım. Open Subtitles في احدى المرات سرقت ملابس داخليه حمراء من المخزن الكبير امي لم تشتريهم لي
    Bir keresinde ben de bir kıza aynısını yapmıştım. Open Subtitles لقد قمت بنفس الشيء مع فتاة في احدى المرات
    Bir keresinde beraber camdan düştük. Ciddiyim. Open Subtitles في احدى المرات ، و أنا لا أمزح سقطنا سويّاً من النافذة
    Bir keresinde beni atış poligonuna götürmüştü. Open Subtitles في احدى المرات أخذني إلى مكان لإطلاق الرصاص
    Bir keresinde gecekondu gibi bir şey alıp onu güzel bir eve dönüştürmüştü. Open Subtitles أتعلم.في احدى المرات ابتاعت شقة لبيع المخدارت وحولتها الى سكن فاخر
    Bir keresinde, ilk kış olsa gerek derede bir tilki görmüştüm. Open Subtitles في احدى المرات , و على الأرجح ..خلال الشتاء الأول رأيت ثعلبا يقف بجانب الجدول
    Bir keresinde frene öyle bir asıldım ki yere düştü ve bu bozuk parayı buldu. Open Subtitles في احدى المرات اضطررت لأن استخدم المكابح بشدة بحيث سقط على الأرض ووجد القرش
    Bir keresinde üç gün evinin dışında oturmuştu. Open Subtitles في احدى المرات بقيت خارج منزله لمدة ثلاثة ايام
    Bir keresinde sözde Colorado'ya Kanada geyiği avlamaya gittiğinde, Manhattan'da bir striptiz kulübünde ona rastladım. Open Subtitles في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو.
    Bir keresinde tekmeliklerim olmadan kriket oynamıştım. Open Subtitles -لعبت الكريكت في احدى المرات بدون ملابس حماية
    Bir keresinde bir dairenin ziline basmış ve Usain Bolt gibi koşup kaçmıştım. Open Subtitles في احدى المرات ذهب الي شقة احدهم ودققت الجرس ثم هرب كسبستيان كو اكثر!
    Bir zamanlar Omar'ın her hastalığı kaptığını düşündüğü için paniklediğini hatırlarım. Open Subtitles حسنا أنا أعرف ان عمر يفزع بسرعة في احدى المرات اقتنع انه مصاب بكل شيء هل هذا شيء يمكن أن تصاب به؟
    Bir zamanlar sen de en az onun kadar pervasızdın. Open Subtitles لقد كنت متهور مثله في احدى المرات من قبل
    Bir zamanlar çalışmak istemediğim çelik firması. Open Subtitles شركة صلب لم اقم باستئجارها في احدى المرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more