"في الأسواق" - Translation from Arabic to Turkish

    • pazarlarda
        
    • piyasada
        
    • marketlerde
        
    • alışveriş merkezlerinde
        
    • piyasa
        
    • piyasalara
        
    • piyasalarında
        
    • piyasaya
        
    • piyasalarda
        
    Ve hasatlarını ürettiklerinde, üretim fazlasını... ...pazarlarda satarlar. TED وعند إنتاج محاصيلهم ، يبيعون الفائض في الأسواق.
    Yatırımcı bir bankacı olarak, büyük pazarlarda oluşan çapraz bilgi ve değişim akışındayım. TED كمستثمر بنكي، تمر علي المعلومات والتغيير الذي يأخذ مكانه في الأسواق الكبرى.
    Bütün bunların hepsi bugün zaten piyasada gördüğümüzle ilgilidir. TED ولكن عن كل الأشياء التي نراها بالفعل في الأسواق.
    Bu yüzden yasal olmayan marketlerde yiyecek arabalarından çalmaya başladım TED لهذا بدأت بسرقة المطاعم المتنقلة في الأسواق الغير قانونية
    Liz Lemon, insanları çok sıkı kucaklayabilirim ve alışveriş merkezlerinde kaybolabilirim ama bir aptal değilim. Open Subtitles ربما أعانق الناس بشدة وأضيع في الأسواق ولكنني لست غبياً لماذا إذاً تعطيه كل ذلك المال؟
    Bu zor piyasa içerisinde, Landshark istediği çekimi görebiliyor mu? Open Subtitles هذه بيئة قاسية في الأسواق هل بإمكان لاند شارك الحصول على قوة الجر التي تحتاجها ؟
    Daha kesinlik finansal piyasalara atılıncaya kadar. Open Subtitles حتى يتحقق المزيد من الثقه في الأسواق المالية
    Dünyanın mali piyasalarında, dış ülkelerle ilişkilerde görülen ciddi miktardaki bariz değişmeler hatta sözde tesadüfi olaylar bile bu toplantıların tarihleriyle kesişiyordu. Open Subtitles حقيقي جدا وتحولات ملموسة في الأسواق المالية العالمية، في السياسة الخارجية، وحتى في ما يسمى الأحداث العشوائية،
    Ve birçoğunuz gelecek nesil tablet bilgisayarların piyasaya çıkması konusunda heyecanlısınızdır. TED والعديد منكم متحمس للجيل الجديد من الحواسيب الجيبية الصغيرة التي ستصدر في الأسواق.
    dediler. Ben de "piyasalarda güveni yeniden tesis etmezden evvel halkımız arasında güven ve itimadı tesis etmeliyiz." TED فقلت لهم: قبل أن نستعيد ثقتنا في الأسواق يجب أن نستعيد الثقة بين أفراد شعبنا
    Özel yatırımcılar için, gelişen pazarlarda risk sermayesinin artmasına, özel sermayeye, döner sermayeye ihtiyacımız var. TED للمثتثمرين، نحتاج رأس مال كبير، عدالة، وأشخاص تعمل في الأسواق الناشئة.
    pazarlarda falan, katırları malla yükleyip Irak'a gönderiyorlar, kaçakçılık için Open Subtitles هنا في الأسواق ، يحمّلون البغال بالبضائع لبيعها في العراق وجلب بضائع جديدة
    pazarlarda, dizanteriyi gizlemek için hasta olanların anüslerine düğümlenmiş halat tıkarlar. Open Subtitles في الأسواق يربطوهم بحبل معقود داخل فتحات شرج أولئك الذين مرضوا لإخفاء الدوسنتاريا
    Şimdi bile, piyasada ilgi en üst seviyede. Open Subtitles وحتى الآن، الاهتمام في الأسواق هو في قمته.
    T - Virüs'ün açık piyasada ne kadar edebileceğini tahmin edebiliyor musun? Open Subtitles ذا T-virus هل تعلمين الى أي مدى سيكون قيمة في الأسواق المفتوحة
    Hey keltoş! piyasada sürüyle saç yağı var. Denesene. Open Subtitles أهلا ياأصلع هناك الكثير من الزيوت لتنمية الشعر في الأسواق جربها
    Daha net bir şekilde anladım ki gelişmekte olan bu "marketlerde" daha fazla zaman geçiriyorum. TED وقد أصبح واضحًا لي كلما أمضيت وقتي في الأسواق الناشئة.
    Buradaki marketlerde yeterli yiyecek bulamazsınız. Open Subtitles ليس هنالك غذاء كافِ في الأسواق المحلية للألمـان
    Geziniyorlar, bilinçsizce... alışveriş merkezlerinde. Open Subtitles إنهم يتجولون مخدرين في الأسواق
    Hayır, piyasa yalnızca iki Alfa Romeo var fakat bunu duyurduktan sonra değişecek gibi duruyor. Open Subtitles لا، سيارتين من ألفا روميو في الأسواق لكن هذه على وشك أن يتغير بعد إعلانهم عن 4سي
    Olgunlaşan piyasalara odaklanıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث في الأسواق الناشئة.
    Dünyanın bütün piyasalarında oynuyor. Open Subtitles يضارب في الأسواق في شتّى أنحاء العالم
    piyasaya sürülen en yeni, en müthiş evrensel uzaktan kumanda. Open Subtitles انه آخر و أفضل ريموت شامل و لم ينزل في الأسواق بعد
    kusursuz teknoloji gibi modern şatafatlı yatırımlar için, gelişmekte olan piyasalarda mikrofinans için veya Brooklyn'deki gibi zanaat fırınları için değil. TED ليس الأمر مجرد استثماررائع مثل التكنولوجيا النظيفة أو التمويل الأصغر في الأسواق الناشئة أو المخابز الحرفية في بروكلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more