"في البلده" - Translation from Arabic to Turkish

    • kasabada
        
    • şehirde
        
    • Kasabadaki
        
    • Şehirdeki
        
    • köyde
        
    • kasabanın diğer
        
    Geri dönmeyebilir, kaçmış olabilir ama o bu kasabada bir yerde. Open Subtitles انها ليست بمدينه اخري بعيده اعتقد انها هنا في البلده بمكانا ما
    kasabada bir yer bulana kadar, onları burada kampta tutun. Open Subtitles ابقوهم في المعسكر حتي نجد لهم مكانا في البلده
    Ama bu bana neden şehirde olmadığını söylediğini açıklamıyor. Open Subtitles لكن هذا لا يوضح لي لماذا أخبرتني بأنك لست في البلده
    Sanırım şehirde konuşabileceğim tek insan sensin. Open Subtitles اعتقد انك الشخص الوحيد في البلده الذي يتحدث معي بالوقت الراهـن
    Bu evdeki en azından Kasabadaki en berbat insan değilsin. Open Subtitles ولكنكِ لستِ الوحيده الغير مناسبه لهذا في المنزل وربما في البلده بأكملها
    Hükümlü bir katil Kasabadaki herkesi öldürüyor ve yardım istememeyi mi öneriyorsun? Open Subtitles لدينا قاتل بالخارج يقتل كل من في البلده و أنت تقترح عدم طلب الدعم؟
    Şehirdeki yeni kişisel doktor sen misin? Open Subtitles اذا أنت الطبيب المنزلي الجديد في البلده ؟
    Bize köyde öğrettiklerini göstereyim sana. Benimle dans eder misiniz? Cornwall. Open Subtitles دعيني أريكِ بالذي نفعله في البلده. هل لي بهذه الرقصه؟ كرونويل,وكيف سنرى بعضنا؟
    Bunu da kasabanın diğer işlerini yaptığımız gibi halledelim. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان نتوافق مع الامر كما نجتمع لاي عمل في البلده
    Fark ettiysen eğer, bir süredir kasabada olup biten acayip şeyler var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الغريبه التى تحدث في البلده مؤخراً ماهي هذه الأشياء ؟ ؟
    kasabada "Same As It Never Was" adlı bir antik dükkanım var Open Subtitles املك متجر للتحف في البلده ليس له مثيل هنا
    Bu kasabada korkudan tir tir titreyen 12 bin insan var. Open Subtitles لدي 12 ألف شخص في البلده ذهب الخوف بعقولهم
    Dostum, kasabada onların çıkmadığı bir gösteri var mı? Open Subtitles هل هنالك حفل موسيقي في البلده لم يشاركوا فيه مؤخراً؟
    Şimdi ailesiyle beraber dava için şehirde. Open Subtitles والآن مع وجود والديها في البلده من أجل المحاكمه ..
    şehirde böyle bir planı yapabilecek kimse yok. Open Subtitles لا يوجد شخص غيري في البلده يمكنه أن يضع ترتيب كهذا
    şehirde konuşulanlara göre kabinede görev almak için hazırmış. Open Subtitles الكلام في البلده أنه مرشح لمنصب وزاري
    Böyle bir arabayı civardaki araba parçalama yerine getirirsen Kasabadaki herkes oyuna yeni birinin dahil olduğunu duyar. Open Subtitles عليك أن تحضر مثل هذه السياره لمحل محلي كل لص في البلده سوف يعلم ان هناك لاعب جديد
    Kasabadaki tek doktor benim. Buraya girmeni yasaklamıştım. Open Subtitles انا الدكتور الوحيد في البلده ظننت بانني ابعدتك
    Kasabadaki sigortaların yarısını kısa devre yaptırmıştın. Open Subtitles قللت نصف الصمامات في البلده وكل هذا كان باول اسبوع لك
    Şehirdeki her yapımcıyı, eğlence yazarını ve müzik blogcusunu aradım. Open Subtitles اتصلت بكل المنتجين و كل الصحفيين الفنيين و كل مدوني الموسيقى في البلده
    Şehirdeki herkes altınlar, haydutlar yüzünden korkmuş olabilir. Open Subtitles جميع من في البلده خائفون بسبب كل هذا الذهب و الخارجون عن القانون
    Bu kadın burada köyde çalışıyor. Open Subtitles وهذه المرأه تعمل هنا في البلده.
    Evet, elbette ama bir de kasabanın diğer ucundaki yetimler yurdundan kurtardığımız çocuk var. Open Subtitles نعم ، لكن هناك طفل أحضرناه من دار الرعايه في البلده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more