"في التدريب" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğitimde
        
    • provada
        
    • antrenman
        
    • antrenmanlarda
        
    Accenture'ın son personel anketine göre çoğu çalışan önemli yetileri sahada edindi, resmi eğitimde değil. TED أظهر أحدث استطلاع لشركة أكسنتشر للعمال أن معظم العمال تعلموا المهارات الأساسية أثناء العمل، وليس في التدريب الرسمي.
    Bu kadın eğitimde hangi noktada ki zaten? Open Subtitles أين وصلت على أيّ حال في التدريب هذه المرأة؟
    -Savaşta kayıp verince durulmaz. eğitimde de durulmaz. Open Subtitles نحن لا نتوقف عند وقوع ضحايا في الحرب ولا في التدريب
    "provada çok dinleyeceğim sık sık gelmek için fazla uzakta yaşadığımdan." Open Subtitles ساستمع بشدة في التدريب لأني أعيش بعيدا جدا قد آتي في أغلب الأحيان
    Sana gelince küçük serseri, hemen stadyuma gideceksin... ve canın çıkana kadar antrenman yapacaksın! Open Subtitles و بالنسبة لك أيها الغبي ستذهب إلى الملعب و ستوضع في التدريب طوال حياتك
    Pekâlâ, bakalım antrenmanlarda ne yapabilecek. Open Subtitles حسنا.. سنرى ما بامكاننا فعله في التدريب أشكرك
    Yarın sabah saat 6:30'da eğitimde görüşmek üzere. Open Subtitles سأراكم جميعاً في التدريب صباح الغد في الـ 6:
    eğitimde dökülen ter, savasta dökülen kanı azaltır. Open Subtitles وكلما بذلنا العرق في التدريب كلما قل الدم الذي ننزفه في المعركه
    Bu kelimeler eğitimde kullanılıyordu. Open Subtitles هذه كل الكلمات التي يستخدمونها في التدريب.
    eğitimde sana bir F verip geçerler. Ama burada ölürsün. Open Subtitles في التدريب يخبروك بأنّك مخطئ بينما هنا تصبح مقتولاً
    Olur böyle şeyler. eğitimde değindiğimiz ilk konu. Open Subtitles نعرف أن هذا سيحدث، وهو أول ما تغلبنا عليه في التدريب.
    Temel eğitimde, ilk tanıştığımızda Ethan horladığı için yanımdaki ranzaya gelmedin. Open Subtitles وهكذا, في التدريب الأساسي, عندما التقينا لأول مرة, وكنت تحولت أرصفة بجانب المنجم, لم يكن لإيثان كان الشخير,
    Çocukken babam eğitimde Gamora'yla beni savaştırırdı. Open Subtitles كطفل، والدي أن يكون غامورا وأنا معركة بعضها البعض في التدريب.
    Benim temel eğitimde sik kafalı bir eğitim çavuşum vardı. Open Subtitles كان لديّ هذا... الرقيب المدرّب الأحمق... في التدريب الأساسيّ
    - Senle provada görüşüz o zaman ha Andrew. Open Subtitles اذا سأراك في التدريب يا أندرو , حسنا ؟
    Sonra provada görüşürüz. Tamam mı? Open Subtitles سوف نراكِ في التدريب فيما بعد, حسناً؟
    Sonrasında provada görüşürüz, tamam mı? Open Subtitles سوف نراكِ في التدريب فيما بعد، حسناً ؟
    Yapmış olsam bile, çalışacak iyi bir partner bulamadım ve ben yalnız antrenman yapamıyorum. Open Subtitles حتى ولو استطعت,لم أستطع العثور على شريك يساعدني في التدريب ولا أستطيع أن أتمرن وأصبح أقوى لوحدي
    - Antrenmanların ilk günü daha. - Bu bir antrenman. Open Subtitles إنه يومه الأول في التدريب هذا تدريب، فقط
    O yüzden öğleden sonrayı, teçhizatlı ve silahlı antrenman yaparak geçireceğiz. Open Subtitles ولهذا السبب نحن سنمضي بقية الظهر في التدريب في مجال العتاد مع الأسلحة في المبنى السادس
    Berbat bir şey, maraton için antrenmanlarda sarf ettiğim bütün o efor tamamen boşunaymış. Open Subtitles كل هذا المجهود الذي وضعته في التدريب من أجل الماراثون كان مضيعة
    Hâlâ ilgileniyorsan antrenmanlarda yardım alabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أتلقي بعض المساعدة في التدريب إذا كنت مستعداً لذلك؟
    antrenmanlarda kardeşim daha sert vuruyor. Open Subtitles أخي يضربني أشد من ذلك كل يوم في التدريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more